Идем скорее translate Turkish
61 parallel translation
Идем скорее!
Gel çabuk!
Идем, идем скорее.
Haydi çabuk ol! Haydi acele edin!
Идем скорее!
Çabuk gelin.
Идем скорее!
çabuk, Haydi gidelim...
Идем скорее. Нас уже ждут.
Bu büyük bir etkinlik.
Идем скорее!
Hadi gidelim artık.
Идем скорее.
Çabuk.
Идем скорее.
Gel hadi, gitmemiz gerek.
- Идем скорее! - Прикрой ее чем-нибудь.
Hadi.
- Нет! Идем скорее.
Hadi.
Оливье, идем скорее, он выложил видео онлайн.
Olivier, hemen gel. İnternete görüntü yüklemiş.
Ребенок! Идем скорее!
çabuk gel!
Идем скорее.
- Gelin hemen. - Sorun ne?
Идём, идём, мой сын, скорее в храм.
Biz kiliseye sığınalım. * - Elveda, hanımefendi.
Мы идем дальше. Скорее.
Çabuk olun dostlarım, çabuk olun.
Идём... Пора. Скорее!
Hadi gidelim... zaman geldi.
Скорее, идём в дом.
Çabuk, eve gidelim!
- Идем скорее.
Gidelim.
Идём скорее.
- Kalk da gel gör.
- Идем брать Лимбо, скорее!
Limbo'yu yakalayalım.
Ден, Ден, идём! Нам нужно уходить. скорее!
Gel, çıkalım buradan!
Идём скорее.
Takip et beni!
- Скорее, идём отсюда.
- Girişte biri beni bayılttı.
Идем. Скорее.
- Acele et.
Су Янг, идём скорее.
Soo Yung, hadi, geç kalacağız.
- Идем, скорее покончим с этим.
Tamam. Haydi şu işi halledelim.
- Идем скорее в бар!
Yarışmalar, haziranda.
Топор тот острый - в темном лесу, лютому зверю башку снесу - идем, скорее идем!
Şöyle bir düşünürsen, faydası olur baltanın ; Kollarıyla bacaklarını kesmek için vahşi bir canavarın.
– Идём, скорее.
Gel hadi.
Скорее! Идем, давай!
Çabuk ol, haydi!
Скорее, идем!
Haydi! Haydi!
Это значит, что пора собирать твои вещи. Идём скорее.
Bu demek ki senin eşyalarını toplama zamanı.
Скорее, идём, идём.
Hadi Anita. Hadi, hadi.
Идем отсюда скорее...
Gidelim.
Идём, скорее!
Acele edin hadi!
Скорее, идем со мной!
- Önemli değil.
Потом всего лишь пара сотен профессионально обученных солдат ненавидящих воров, хотя скорее всего Бэкингем, благодаря милледи, знает, что мы идем их, наверняка, будет больше.
Ve sonra da geriye hırsızlığı önlemek için oraya dikilmiş iyi eğitimli birkaç yüz asker kalıyor. Ama Milady sağ olsun Buckingham geleceğimizi bildiği için bu sayı artabilir.
Идем, скорее.
Hadi, hadi.
Идём. И уходить как можно скорее.
Buradan hemen gitmeliyiz.
Давай же, скорее. Идем!
Hadi yürüyün, yürüyün!
Идём скорее. Снаружи отличная погода.
Acele et ve gel, dışarıda hava çok güzel.
Идём, идём, скорее.
- Gidelim!
Идем скорее.
Hemen gelin.
Идем со мной, скорее.
Benimle gel. Gidiyoruz.
Скорее, идем, идем, идем!
Git, git, git! Git, git, git, git!
Ладно, сейчас мы идём к врачу, а после этого скорее всего мы сможем всем сообщить.
Şimdi doktor randevumuz var oradan dönüşte millete söyleriz herhalde.
Нужно уходить. Идём, скорее.
Hemen gitmemiz gerek, hemen.
Идём! Скорее!
- Gidelim haydi!
- Идем назад. Скорее.
Dönelim hemen.
Скорее. Идем домой.
Çabuk eve gidelim.
Скорее! Идём!
Bin hadi, bin!
скорее всего да 16
скорее всего 4607
скорее всего нет 96
скорее нет 25
скорее бы 20
скорее 5489
скорее всего из 22
скорее наоборот 54
скорее же 23
скорее уж 27
скорее всего 4607
скорее всего нет 96
скорее нет 25
скорее бы 20
скорее 5489
скорее всего из 22
скорее наоборот 54
скорее же 23
скорее уж 27
скорее сюда 48
идем же 89
идём же 64
идем домой 107
идём домой 73
идем дальше 211
идём дальше 123
идём с нами 56
идем с нами 51
идем сюда 55
идем же 89
идём же 64
идем домой 107
идём домой 73
идем дальше 211
идём дальше 123
идём с нами 56
идем с нами 51
идем сюда 55
идём сюда 47
идем отсюда 75
идём отсюда 50
идем со мной 424
идём со мной 301
идем туда 42
идём туда 29
идём наверх 26
идем наверх 25
идем внутрь 33
идем отсюда 75
идём отсюда 50
идем со мной 424
идём со мной 301
идем туда 42
идём туда 29
идём наверх 26
идем наверх 25
идем внутрь 33
идём внутрь 17
идем уже 18
идём уже 17
идем спать 23
идем танцевать 21
идем за мной 20
идем в дом 17
идем быстрее 18
идем назад 17
идем уже 18
идём уже 17
идем спать 23
идем танцевать 21
идем за мной 20
идем в дом 17
идем быстрее 18
идем назад 17