English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ К ] / Как их зовут

Как их зовут translate Turkish

117 parallel translation
А имена? Как их зовут?
Adları ne?
Ну, не знаю я, как их зовут, Джордж.
Adlarını bilmiyorum, George.
Как их зовут?
Adları neydi?
- Как их зовут?
- Fred ve Ginger. Fred ve Ginger.
Как их зовут?
İsimleri ne?
- Поставь пластинку. - Как их зовут?
- bir müzik koy - arkadaşlarımın isimleri neydi?
Как их зовут?
İsimlerini istiyorum.
- Как их зовут?
- Adları ne?
Как их зовут?
- İsimleri nedir bunların?
- И как их зовут?
Adları ne?
Я не знаю как их зовут.
- Ben daha isimlerini bile bilmiyorum ki!
Кстати, не помнишь, как их зовут?
İsimleri nedir?
Я проверил все имена, а тех, на ком не было имени, я спросил, как их зовут.
- Herkesin isimliğini kontrol ettim. İsimliği olmayan herkesin tek tek yanına gidip, Merhaba, adınız nedir? " diye sordum.
А как их зовут?
Adları ne?
Как их зовут?
- Buraya gelmem söylendi.
Интересно, как их зовут на самом деле.
O kardeşilerin ismini merak ediyorum
Знаешь, как их зовут?
isimlerini biliyor musun?
Как их зовут?
- İsimleri ne?
Скажи, как их зовут!
Şu ismi söyle artık.
- Как их зовут?
- İsimleri ne?
- Как их зовут?
- İsimleri nedir?
Ты же знаешь как их зовут.
İsimlerini biliyorsun.
Он прикинулся будто не знает как их зовут, а сам ссорился с Никки.
Adlarını bilmiyormuş numarası yaptı. - Oysa ki Nikki'yle kavga etmiş.
Эти новые хозяева, как их зовут?
Peki şu yeni patronların isimleri ne?
Как их зовут?
Neydi adları?
Как их зовут?
- İsimleri ne? - Kimlerin?
Как их зовут?
İsimleri neler?
А случайно не знаете, как их зовут?
- Hiç isim almadın değil mi?
Как мы узнаем, если эти... как их зовут?
Nasıl bileceğiz onların...
А как их зовут, и где они живут?
İsimleri ne ve nerede yaşıyorlar?
Но, так как их зовут?
İsimleri neydi?
Как их зовут?
Adları nedir?
Как их зовут?
İsimleri nedir?
Вы даже сказали, как их зовут. И я Я просто не могу
Bana isimlerini söylemiştin ama ben...
Опять как их зовут..
İsimlerine gelirsek...
Как их зовут?
İsimleri neydi?
Ты знаешь, как их зовут?
Adlarını biliyor musun?
Замечательно, как их зовут? 6 "Б".
6B.
Что вы можете рассказать о жильцах, живущих напротив квартиры миссис Лонниган? - Как их зовут?
Bayan Lonnigan'ın oradaki koridorun karşısında yaşayan kiracılarla ilgili bana bir şeyler anlatabilir misin?
Лучше скажи, как их зовут?
Kim olduklarını sordum.
Он удерживает подругу, чтобы она не подошла слишком близко к обрыву, а она указывает ему на море, расстилающееся у их ног до самого горизонта. Затем вы спросили, как зовут персонажей.
Kadın, ufka doğru uzanan denizi gösterirken... adam, uçuruma yaklaşmaması için kadını durdurmuştu.
Как их зовут?
Adları ne?
- Как их там зовут - квакеры?
- Adı "cracking" miydi?
Надо попробовать их выманить. Ты знаешь как птицы зовут друг друга?
Belki onları dışarı çekebiliriz, kuş dili biliyor musun?
Как думаешь их зовут?
İsimleri ne sence?
Как их всех зовут?
Kardeşlerinin isimleri nedir?
"Забери свои грубые приставания к каждой проходящей женщине и засунь их себе в задницу". Вот как меня зовут.
Benim adım "Yoldan geçen her kadına kalkan aletini alıp g... üne sok."
Они их как-то по-другому зовут.
Ona başka birşey diyorlar.
Остальные двое - как их зовут?
Diğer ikisinin adları neydi?
Как, ты говорил, их зовут?
- Adları ne demiştin?
Они вероятно преподнесут мне хрустальную табличку, а я в ответ награжу их тем, что вспомню, как одного из них зовут.
Muhtemelen bana kristal bir plaket verirler ve ben de karşılığında birisine hatıra olarak bir isim takarım. Lemon, niye çalışanların sarhoşmuş gibi görünüyor?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]