English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ К ] / Капитан гастингс

Капитан гастингс translate Turkish

125 parallel translation
Но капитан Гастингс сказал мне, что Вы берёте недорого.
Ancak Albay Hastings'in söylediğine göre fiyatınız oldukça makulmüş. Öyle mi?
Капитан Гастингс обожает машины.
Albay Hastings arabaları çok sever.
Капитан Гастингс!
Albay Hastings.
Пойдёмте, капитан Гастингс.
Hadi, Albay Hastings.
Капитан Гастингс настолько любезен, что подвезёт меня к станции.
Albay Hastings beni istasyona kadar götürme nezaketinde bulunuyor.
Поехали, капитан Гастингс.
Sürün, Albay Hastings.
- А это мой помощник капитан Гастингс.
- Yardımcım, Yüzbaşı Hastings.
Капитан Гастингс.
- Yüzbaşı Hastings.
Мистер Пуаро и капитан Гастингс к мистеру Фарли.
Monsieur Poirot ve Yüzbaşı Hastings. Bay Farley'i görmek için geldik.
Капитан Гастингс и мистер Пуаро, гости мистера Банни Сондерса.
Yüzbaşı Hastings ve Monsieur Poirot, Bunny Saunders'ın misafirleriyiz.
Мой коллега капитан Гастингс.
Ortağım, Yüzbaşı Hastings.
Месье Пуаро! Капитан Гастингс!
Monsieur Poirot, Yüzbaşı Hastings.
Все Ваш капитан Гастингс, он нас всех организовал.
Hepsi Kaptan Hastings sayesinde, Monsieur Poirot. Her şeyi o organize etti.
Капитан Гастингс - мастер организовывать.
Yüzbaşı Hastings bu konuda çok iyidir.
Доброе утро, капитан Гастингс.
- Günaydın, Yüzbaşı Hastings.
Вас поймал с поличным капитан Гастингс, когда Вы продавали вещи мадам Клепертон.
Siz de meslektaşım Yüzbaşı Hastings tarafından suçüstü yakalandınız!
Капитан Гастингс уехал поохотиться, а секретарша поехала навестить сестру.
- Evet. Yüzbaşı Hastings ava gitti, sekreter de Folkestone'a kızkardeşine.
Капитан Гастингс, ваша нога.
Teğmen Hastings, bacağınız!
Извините, это капитан Гастингс.
Pardon. Bu, Yüzbaşı Hastings.
Мой друг капитан Гастингс скажет Вам.
O zaman arkadaşım Yüzbaşı Hastings size söylesin.
- И капитан Гастингс, помощник мистера Пуаро.
Ve Yüzbaşı Hastings, Bay Poirot'nun arkadaşı.
- Здравствуйте, месье Пуаро. Капитан Гастингс.
Merhaba, Monsieur Poirot, Yüzbaşı Hastings.
- Вы когда-нибудь летали, капитан Гастингс?
- Siz hiç uçtunuz mu, Yüzbaşı?
Капитан Гастингс не знает, о чём мы говорим.
Yüzbaşı Hastings, ne hakkında konuştuğumuzu bilmiyor.
Я ничего не получал, капитан Гастингс.
Öyle bir şey elime hiç geçmedi, Yüzbaşı Hastings.
- Это была уловка, капитан Гастингс.
Sadece numara yaptım, Yüzbaşı Hastings. Ah, numara.
Когда я думал об этом, то вспомнил какие-то глупости которые говорили капитан Гастингс и мисс Лемон что есть много сокращений от Маргарет :
Bunun aklıma gelmesinin sebebi de Yüzbaşı Hastings ile Bayan Lemon'ın söylediği saçma şeylerdi. Margaret isminin bir sürü kısaltması varmış,
Капитан Гастингс!
- Kapıcıyla problem yaşadım.
- Не скажу. Выше голову, капитан Гастингс.
Dokuz aydır, kocasıyla birlikte Avrupa'nın başkentlerini dolaştığını mı söyledi?
А где капитан Гастингс?
Yüzbaşı Hastings nerede?
А это мой помощник, капитан Гастингс.
Bu bey, meslektaşım Yüzbaşı Hastings.
Капитан Гастингс?
Yüzbaşı Hastings?
Капитан Гастингс, спасибо.
Teşekkür ederim, Yüzbaşı Hastings.
Когда капитан Гастингс предположил, что я пришла по той же причине, я растерялась.
Yüzbaşı Hastings, benim de aynı sebepten ötürü geldiğimi sanınca cesaretimi kaybettim.
- Нет, но могу догадаться, капитан Гастингс.
Hayır ama tahmin yürütebilirim, Yüzbaşı Hastings.
- Капитан Гастингс?
- Yüzbaşı Hastings.
Капитан Гастингс.
- Ben, Yüzbaşı Hastings. Siz de Gerald Lowen'sınız.
Да, капитан Гастингс?
Ne vardı, Yüzbaşı Hastings?
- До свидания, капитан Гастингс.
- İyi akşamlar, Yüzbaşı Hastings.
О, боже! В опасной и сложной операции капитан Гастингс проявил настоящий героизм.
Çok zor ve tehlikeli bir operasyonda bulunduk.
Капитан Гастингс принес ее сюда не ради тренировки.
Yüzbaşı Hastings'in onu buraya getirme sebebi, sağlığı değil.
Конечно, нет, капитан Гастингс.
Kesinlikle olmaz, Yüzbaşı Hastings.
Капитан Гастингс, а это что такое?
Yüzbaşı Hastings! Bu ne böyle? !
Мой помощник, капитан Гастингс, великолепно танцует.
Meslektaşım Yüzbaşı Hastings çok becerikli bir dansçıdır.
А капитан Гастингс хорошо вышел на фото.
Yüzbaşı Hastings çok yakışıklı çıkmış.
- Капитан Гастингс.
- Yüzbaşı Hastings.
А Вы уверены, что он сумеет, капитан Гастингс?
İyi olduğuna emin misiniz, Albay Hastings?
Джепп! Здравствуйте, капитан Гастингс. Какой приятный сюрприз!
Altı ay önce, önemsiz bir adam Amerikan Donanması'na ait yeni bir denizaltının planlarını çaldı.
Капитан Гастингс!
Beni içeriye sokmayacak sandım. - Öyle mi?
А, капитан Гастингс?
İyi biliyorum.
Я думала, что капитан Гастингс слушает прогноз погоды, чтобы узнать, будет ли вам нужен зонтик.
- Sanırım Yüzbaşı Hastings şemsiyeye ihtiyacı olup olmayacağını öğrenmek için hava durumunu dinliyordu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]