Капитан пикард translate Turkish
74 parallel translation
Спасибо, капитан Пикард, спасибо.
Teşekkür ederim Kaptan Picard.
Капитан Пикард приказал мне сопроводить вас в медотсек, лейтенант.
Kaptan Picard, size Revire kadar eşlik etmemi emretti Yüzbaşı.
Уэсли, это капитан Пикард.
Wesley, Ben Kaptan Picard. Beni görüyor musun?
Да, капитан Пикард?
Evet Kaptan Picard?
Капитан Пикард, вы сделали это.
Kaptan Picard, başardınız.
Это капитан Пикард.
Bu Kaptan Picard.
Разве вы не слышали? Капитан Пикард - приказывает нам...
- Kaptan Picard'ı duymadın mı?
Сенсоры показывают, что капитан Пикард и тамарианин совершено очевидно в отличном физическом состоянии, находятся приблизительно в 20 метрах друг от друга.
Sensörler gösteriyor ki, kaptan Picard ve Tamarian birbirine 20 metre uzaklıkta ve her ikisinin de sağlık durumları iyi.
Капитан Пикард к этому времени уже может быть мертв.
- o zamana kadar Kaptan picard ölmüş olabilir.
Капитан Пикард, пройдите на мостик, пожалуйста.
Kaptan Picard Köprüye. Lütfen!
Капитан Пикард.
Kaptan Picard.
Говорит капитан Пикард.
Ben Kaptan Picard.
Капитан Пикард сказал мне, что вы работали над установлением контакта с Существом.
Kaptan Picard varlık ile iletişim kurmaya çalıştığınızı söyledi.
Добро пожаловать на Ромул, капитан Пикард.
Romulus'a hoşgeldiniz, Kaptan Picard.
Тогда Вы нашли его, капитан Пикард.
Buldunuz onu Kaptan Picard.
Вы нашли его, капитан Пикард.
Buldunuz Kaptan Picard.
Вы не можете оставаться здесь, капитан Пикард.
Burada kalamazsınız Kaptan Picard.
Ваши коды доступа могут быть с легкостью переустановлены после нашего отлета и капитан Пикард дал мне разрешение поделиться с Вами любой информацией, которую удастся извлечь из ромуланской базы данных.
Giriş kodlarınız daha sonra kolaylıkla değiştirilebilir. Kaptan Picard, elde ettiğimiz her türlü bilgiyi paylaşmakla yetkilendirdi beni.
Ну, что вы думаете о своих врагах, капитан Пикард?
Eee düşmanlarınız hakkında ne düşünüyorsunuz Kaptan Picard?
Капитан Пикард прав.
Kaptan Picard haklı.
Капитан Пикард, добро пожаловать на Ромул.
Kaptan Picard, Romulus'a hoş geldiniz.
Мистер Ворф, попросите клингонский корабль сообщить нам, как только капитан Пикард и Дейта вернутся к ним на борт.
Bay Worf, Klingon gemisine Kaptan Picard ve Data'yı gemilerine alınca haber vermelerini söyleyin.
Капитан Пикард, Ваш корабль нам незнаком.
Kaptan Picard, geminizi tanımlayamadık.
Тен-Фовард, говорит капитан Пикард.
Pruva 10, ben Kaptan Picard.
Капитан Пикард, мы согласны на Ваше предложение.
Kaptan Picard, teklifinizi kabul ediyoruz.
Капитан Пикард имеет все права быть дотошным.
Kaptan Picard merak etmekte yerden göğe kadar haklı.
Капитан Пикард.
- Kaptan Picard.
Капитан Пикард вызвал меня на "Энтерпрайз".
Kaptan Picard beni Atılgan'a çağırdı.
Капитан Пикард ничего не знает в точности. У него есть теория.
Kaptan Picard hiçbir şey bilmiyor, sadece bir teorisi var.
Капитан Пикард решил предоставить место на борту любому, кто желает покинуть колонию "Геном".
Kaptan Picard ayrılmak isteyen bireylere nakil hakkını verecek.
Сосем забыл, капитан Пикард хотел бы вас видеть как можно быстрее.
Kaptan Picard sizinle en kısa zamanda görüşmek istiyordu.
Капитан Пикард ожидает вас.
Kaptan Picard sizi bekliyor.
Вы не капитан Пикард.
Sen Kaptan Picard değilsin.
Тем не менее, у меня еще остаются Советник Трой и Капитан Пикард.
Yine de elimde hala danışman Troi ve kaptan Picard var.
- Если бы капитан Пикард был здесь...
- Eğer kaptan burda olsaydı...
Развалины на планете, где погиб капитан Пикард, по происхождению тоже ромуланские.
Kaptan öldüğünde Romulanda Gezegendeki kalıntıların yanındaydı.
Капитан Пикард шлет свои самые лучшие пожелания.
Kaptan Picard doğum gününü kutladı.
Киви Фалор. Капитан Жан-Люк Пикард, коммандер Дейта и лейтенант Ворф
Keeve Falor, Kaptan Jean-Luc Picard, Binbaşı Data ve Yüzbaşı Worf.
Говорит капитан Жан-Люк Пикард. с борта звездолета Федерации "Энтерпрайз"
Ben, Federasyon yıldız gemisi Atılganın Kaptanı Jean-Luc Picard.
Жан-Люк Пикард, капитан Звездного Флота.
Jean-Luc Picard, bir Yıldız filosu Kaptanı.
Жан-Люк Пикард, капитан Звездного Флота.
Jean-Luc Picard, bir Yıldız Filosu Kaptanı.
Говорит капитан Жан-Люк Пикард, космический корабль Федерации "Энтерпрайз".
Ben Federasyon Gemisi Atılgan Kaptanı Jean-Luc Picard.
Командир корабля, капитан Жан-Люк Пикард.
Komuta subayı, Kaptan Jean-Luc Picard.
Министр Кампио, я капитан "Энтерпрайза" Жан-Люк Пикард.
Bakan Campio, ben Atılganın kaptanı Jean Luc Picard.
Капитан "Энтерпрайза" Жан-Люк Пикард. Моя мать, доктор Беверли Крашер.
Atılgan'ın kaptanı Jean-Luc Picard ve annem Dr. Crusher.
Говорит капитан Жан-Люк Пикард с борта звездолета Федерации "Энтерпрайз."
Ben Kaptan Jean-Luc Picard,... Federasyon Yıldızgemisi Atılgan'ın kaptanı.
Пикард вызывает коммандера Дейту. Да, капитан?
- Picard'dan Komutan Data'ya.
Звездная дата 43997 Капитан звездолета Федерации Энтерпрайз Жан-Люк Пикард был похищен 6 дней назад вторгнувшимися силами, известными как Борг.
Borg olarak bilinen işgalci güçler, yıldız tarihi 43997'de Federasyon yıldız gemisi Atılgan'ın kaptanı Jean Luc Picard'ı, altı gün kaçırıp cerrahi müdahaleyle değiştirdiler ve Wolf 359'da Yıldız Filosuna yapılan saldırıyı yönettirdiler.
Я - капитан Жан-Люк Пикард с корабля "Энтерпрайз".
Ben Atılganın Kaptanı Jean-Luc Picard.
Посол Локвел, посол Байлес, я - капитан Жан-Люк Пикард.
Büyükelçi Loquel, büyükelçi Byleth. Ben Kaptan Picard.
Говорит капитан Жан-Люк Пикард, капитан звездолета "Энтерпрайз".
Ben Yıldız gemisi Atılgan'dan kaptan Jean-Luc Picard.
пикард 60
капитан 13240
капитан очевидность 22
капитан америка 41
капитана 41
капитан команды 23
капитан корабля 21
капитан на мостике 35
капитал 32
капитализм 26
капитан 13240
капитан очевидность 22
капитан америка 41
капитана 41
капитан команды 23
капитан корабля 21
капитан на мостике 35
капитал 32
капитализм 26
капитаны 19
капитан говорит 20
капитан крюк 28
капитан гастингс 94
капитан грегсон 21
капитан джейнвей 21
капитану 47
капитан хантер 27
капитан холт 30
капитан сказал 57
капитан говорит 20
капитан крюк 28
капитан гастингс 94
капитан грегсон 21
капитан джейнвей 21
капитану 47
капитан хантер 27
капитан холт 30
капитан сказал 57