English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ К ] / Капитан америка

Капитан америка translate Turkish

86 parallel translation
Это Капитан Америка.
Kaptan Amerika. Benim adım da Billy.
А это Капитан Америка.
Bu da Kaptan Amerika.
Итак, Вы думаете, что Паук и его банда находятся в Турции, Капитан Америка?
Demek sizce Örümce ve çetesi Türkiye'de, Yüzbaşı Amerika.
Где Капитан Америка?
- Yüzbaşı Amerika nerede?
Человек-Паук, Сорвиголова, Капитан Америка.
Örümcek-adam, Korkusuz, Kaptan Amerika
Этот ваш Капитан Америка.
Sizinki. Yüzbaşı Amerika.
Капитан Америка высадился в 26 милях отсюда.
- Kaptan Amerika, bizi hedeften 42 km uzağa indirdi.
Мы за вами, капитан Америка.
- Önce sen Yüzbaşı Amerika.
Я вам говорю, он что-то вроде супер-солдата как Стив Роджерс или Капитан Америка.
Söylüyorum size, o bir çeşit süper denizci. Steve Rogers ya da Kaptan America gibi.
Стив Рождерс и есть Капитан Америка, ты, восьмой мячик.
Steve Rogers, Kaptan America'dır zaten, salak.
Предлагаю тебя, Капитан Америка.
Seni aday gösteriyorum, Kaptan Amerika.
- Мой капитан Америка!
Kaptan Amerika'm! Baba!
- И чья это вина, Капитан Америка?
- Bu kimin suçu Kaptan Amerika?
- Грёбаный капитан америка.
- Kaptan Amerika.
Господи боже, наш Капитан Америка ссыт.
İsa aşkına, Kaptan Amerika tam bir özürlü.
Капитан Америка ведёт себя не проффесионально.
Kaptan Amerika profesyonel değil.
Капитан Америка!
İşte Kaptan Amerika!
Мне так надоел этот "Капитан Америка" со своей рацией.
Kaptan Amerika'nın bu emirleri beni fena şekilde kanser ediyor.
Капитан Америка.
Kaptan Amerika, kardeşim.
Капитан Америка потерян, чувак.
Kaptan Amerika gitti, dostum.
А что бля, Капитан Америка там делает?
Kaptan Amerika, orada ne halt ediyor?
Из-за той разборки с пленным, тогда, когда Капитан Америка пробовал заколоть чурку штыком.
Çünkü, o rehine olayı yüzünden. Hani Kaptan Amerika imdadımıza yetişip, hacıya süngü saplamak istemişti.
Капитан Америка сделал из меня военного преступника по-любому?
Kaptan Amerika, zaten beni savaş suçlusu ilan etmeyecek mi?
Капитан Америка.
Kaptan Amerika.
Она и капитан Америка там с Фредом Кана.
- O ve Kaptan Amerika, içeride Fred Cana ile beraber.
Ну, и где наш Капитан Америка?
Kaptan Amerika nerde?
Капитан Америка, да?
Kaptan Amerikasın, değilmi?
Я добрался до лифта и видел как Капитан Америка уводил Дану в ее комнату.
Ben asansöre binerken Kaptan Amerika Dana'yı odasına geri sokuyordu.
Капитан Америка, с грудью полной медалей, парень на коробке хлопьев.
Kaptan Amerika, göğsü madalya dolu, gevrek kutularındaki adam.
Капитан Америка, как волнительно!
Yüzbaşı Amerika. Ne heyecan verici.
Да здравствует Капитан Америка!
Yüzbaşı Amerika için tezahüratları duyalım.
[Секретно. Капитан Америка]
STRATEJİK BİLİMSEL İHTİYAT DOSYA NUMARASI BC283-33 GİZLİ
Он, блять, Капитан Америка?
Lanet olası bi Kaptan Amerika'mıymış?
Он же Капитан Америка, еб твою мать!
O Captain America ama!
Дорогая, смотри! Это же Железный человек, Капитан Америка, Тор и Брюс Виланч!
Demir Adam Captain America, Thor ve Bruce Valanche gelmiş.
Как кто-то может догадаться, что я Халк, когда Капитан Америка сидит в апйпаде?
Captain America Facetime ile bağlıyken insanlar benim Hulk olduğumu nasıl anlayacak?
Как Капитан Америка, когда он замерз во льдах Антарктики...
Kaptan Amerika'nın, Antartika buzullarında kapana kısıldığı zamanki gibi. - Doktor.
Вот ты где, Капитан Америка.
- İşte buradasın, Kaptan Amerika.
Что это за чертовщина в стиле "Капитан Америка", слепой, но испытанный в бою, но в то же время самый распрекрасный?
Bu Kaptan Amerika ayakları ne oluyor? Savaşta gözlerimi kaybettiğim halde dimdik ayaktayım halleri.
Капитан Америка стоит на страже?
Kaptan Amerika da izleniyor mu?
Ты когда проснулся, Капитан Америка?
Senin ne zaman buzlarını çözmüşlerdi, Kaptan Amerika?
Если вы ищете определённо хороших парней... Супермен, Человек-паук, Капитан Америка.
Klasik iyi adamlarımız var Süpermen, Örümcek Adam, Kaptan Amerika.
Ты старший студийный продюсер и ты пришел сюда как Капитан Америка
Sen, bize ders vereceğini düsünüp Kaptan Amerika gibi buraya gelen...
А вот Капитан Америка - постоянно в новостях, на коробках с ланчем, на постерах.
Duymadın. Ama Kaptan Amerika'yı duydun. Artık o haberlerde beslenme çantalarında, posterleri duvarlarda.
На его фоне Капитан Америка выглядит как Чувак.
Bu adam Kaptan Amerika'yı "Züppe" gibi gösteriyor.
На этих редких кадрах - Капитан Америка, любимый герой...
Bu görüntülerde herkesin favori savaş kahramanı, Kaptan Amerika...
Капитан Америка.
Yüzbaşı Amerika, bir elime geçersen...
Капитан Америка.
Yüzbaşı Amerika.
Капитан Америка!
Yüzbaşı Amerika?
Погоди-ка, капитан Америка.
- Dur bakalım, Kaptan Amerika.
И снова на экране Капитан Центральная Америка.
Kaptan Orta Amerikalıyla tekrar birlikteyiz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]