Капитан грегсон translate Turkish
68 parallel translation
Капитан Грегсон.
Başkomiser Gregson.
- Мисс Уотсон, это капитан Грегсон, капитан Грегсон, это мисс Уотсон, мой персональный лакей.
- Bu Başkomiser Gregson. Başkomiser Gregson bu da şahsi uşağım, Bayan Watson. - Nasılsınız?
Капитан Грегсон, Шерлок Холмс. Я звоню, потому что полагаю, что раскрыл имя серьезного подозреваемого в убийстве Эми Дэмпер.
Amy Dampier cinayetinin şüphelisi olarak çok sağlam bir isim bulduğum için seni arıyorum.
Капитан Грегсон...
Başkomiser Gregson.
Капитан Грегсон прислал мне
- Başkomiser Gregson bana mail atmıştı.
Это Капитан Грегсон.
Ben Başkomiser Gregson.
Те господа, к которым мы обращались, капитан Грегсон, он сказал, что полицейское управление не может заниматься этим, если пропажа Питера составляет менее двух суток.
Konuştuğumuz beyefendi, Yüzbaşı Gregson Peter iki gün boyunca kayıp olmadıkça olaya müdahil olamayacaklarını söyledi.
Капитан Грегсон не звонил ни разу.
Başkomiser Gregson bir kere bile aramadı.
Капитан Грегсон?
- Başkomiser Gregson?
Улика была подброшена, и именно капитан Грегсон дал ему ту кружку.
Kanıt oraya yerleştirilmişti, Ve ona kupayı veren Komiser Gregson'dı.
Капитан Грегсон получил предупреждение, которое заслужил.
Komiser Gregson hakettiği uyarıyı aldı.
Все данные, к которым капитан Грегсон мог дать мне доступ сегодня вечером, до того, как я покинул участок.
Bu akşam polis merkezinden çıkmadan önce Yüzbaşı Gregson'ın bana erişim sağladığı her şey.
Капитан Грегсон уже связался со своим другом в городской мэрии.
Yüzbaşı Gregson, belediye memurluğunda çalışan bir arkadaşı ile iletişime geçti.
Капитан Грегсон, чем могу быть полезен?
Başkomiser Gregson, nasıl yardımcı olabilirim?
Капитан Грегсон, как я могу быть вам полезен?
Başkomiser Gregson, nasıl yardımcı olabilirim?
Капитан Грегсон отстранил его от полиции Нью-Йорка.
Yüzbaşı Gregson onun danışmanlık görevini askıya aldı.
Это Капитан Грегсон из полиции Нью-Йорка.
Ben NYPD'den Yüzbaşı Gregson.
Привет, Капитан Грегсон из полиции Нью-Йорка.
Merhaba, NWPD'den Yüzbaşı Gregson.
Ты хочешь, чтобы я прекратил делать то, что я делаю, капитан Грегсон?
Yaptıklarıma son vermemi mi istiyorsunuz NWPD'den Yüzbaşı Gregson?
Капитан Грегсон написал о каком-то беспорядке, произошедшем в доме Патрисии Эннис прошлой ночью.
Yüzbaşı Gregson mesaj atıp, dün gece Patricia Ennis'in evinde bir olay olduğu söyledi.
Это Капитан Грегсон.
Ben Yüzbaşı Gregson.
Это капитан Грегсон.
Ben Yüzbaşı Gregson.
Капитан Грегсон, полиция Нью-Йорка.
Yüzbaşı Gregson, NYPD.
Капитан Грегсон просит нас прийти на место расследования убийства.
Başkomiser Gregson'un bir cinayet soruşturmasında yardımımıza ihtiyacı var.
Но я раньше никогда не консультировала без вас. Я уверен, что капитан Грегсон и детектив Белл с пониманием отнесутся к замене.
Eminim Başkomiser Gregson ve Dedektif Bell değişikliği iyi karşılarlar.
Капитан Грегсон, полиция Нью-Йорка.
Başkomiser Gregson, NYPD.
Мистер Конрой, я капитан Грегсон, полиция Нью-Йорка.
Bay Conroy, ben NYPD'dan Başkomiser Gregson.
Капитан Грегсон хотел лишить вас полномочий несколько дней назад.
Başkomiser Gregson yetkilerine son vermek istedi.
Вы знаете, что я продолжу расследование, независимо от того, благословит меня капитан Грегсон или нет.
! Biliyorsun, Gregson izin versin vermesin, bu işi araştıracağım.
Капитан Грегсон только что звонил насчёт Мориарти.
Başkomiser Gregson Moriarty'le ilgili gelişmeler için aradı.
Когда капитан Грегсон спросил у вас, о чём Моран хотел, чтобы вы молчали, вы колебались.
Yüzbaşı Gregson neden Moran'ın sana sessiz kalmanı söylediğini sorduğu zaman duraksadın.
Капитан Грегсон хочет поговорить с вами.
- Yüzbaşı Gregson seninle konuşmak istiyor.
Это капитан Грегсон.
Bu da Başkomiser Gregson.
Я знаю, что вы ребята работаете над делами, которые дает капитан Грегсон, но я уловил закономерность между грабежами в Вест Вилладж.
Dinle, şef Gregson'ın sizi çağırdığı şey üstünde çalıştığınızı biliyorum. Ama West Village'da bir dizi hırsızlık yaşandığını öğrendim.
Ты знал, что капитан Грегсон отказался от повышения, которое бы сделало его самым молодым следователем в полиции Нью-Йорка?
Şef Gregson'ın onu polis departmanının en genç dedektifi yapacak bir terfiyi reddettiğini biliyor muydun?
Капитан Грегсон хочет тело.
Polis.Şef Gregson bir ceset istiyor.
Капитан Грегсон отправил людей в дом Андреева.
Şef Gregson, Andrev'in evine adamlar yolladı.
Капитан Грегсон, полиция Нью-Йорка.
Başkomiser Gregson, NY Polis Departmanı.
Это вы Капитан Грегсон?
Başkomiser Gregson siz misiniz?
Да, ну, капитан Грегсон не согласился с моим утверждением, что Сайлас Коул был невиновен в ее убийстве, поэтому мисс Уотсон и я расследовали другие возможности сами.
Evet, Yüzbaşı Gregson ile, Silas Cole'un masum oldğu değerlendirmem konusunda aynı düşünmüyorduk. Bu yüzden Bayan Watson'la birlikte, diğer yollardan araştırma yaptık.
Капитан Грегсон отметил, что... из-за отмены сотрудничества с Холмсом, департамент обвинят в злоупотреблении в случаях с каждым делом, над которым работал Холмс.
Baş komiser Gregson Holmes'u atmanın onun açtığı her davanın boşta kalmasına sebep olacağını söyledi.
Это капитан Грегсон.
Yüzbaşı Gregson.
Джейкоб Вайс, это капитан Грегсон из полиции Нью Йорка.
Jacob Weiss, bu NYPD'den Yüzbaşı Gregson.
Капитан Грегсон очень любезен, что предоставил нам свой офис, чтобы мы с вами могли все обговорить наедине.
Yüzbaşı Gregson ofisini kullanmamış için ödünç verdi. Böylece özel konuşabiliriz.
Капитан Грегсон? Я - - Рамзес Мату.
Yüzbaşı Gregson Ben Ramses Mattoo.
Это Капитан Грегсон.
Yüzbaşı Gregson.
Она все еще зарегистрирована на ее имя хотя бабушка умерла три года назад мне пришлось, капитан грегсон послал того паренька взглянуть.
Yüzbaşı Gregson... küçük dostumuza baksın diye birilerini gönderdi.
Капитан Грегсон сказал, что её признание вышло на 24 страницы.
Yüzbaşı Gregson itirafının 24 sayfa olduğunu söyledi.
Капитан Грегсон отправит команду в Рутгерс. завтра утром.
Komiser Gregson yarın sabah Rutgers'e bir birlik sevkediyor.
Капитан Томас Грегсон.
Başkomiser Thomas Gregson.
Это капитан Грегсон.
Ben yüzbaşı Gregson.
грегсон 21
капитан 13240
капитан очевидность 22
капитана 41
капитан америка 41
капитан команды 23
капитан корабля 21
капитан на мостике 35
капитал 32
капитализм 26
капитан 13240
капитан очевидность 22
капитана 41
капитан америка 41
капитан команды 23
капитан корабля 21
капитан на мостике 35
капитал 32
капитализм 26
капитаны 19
капитан крюк 28
капитан говорит 20
капитану 47
капитан хантер 27
капитан холт 30
капитан гастингс 94
капитан джейнвей 21
капитан пикард 25
капитан картер 28
капитан крюк 28
капитан говорит 20
капитану 47
капитан хантер 27
капитан холт 30
капитан гастингс 94
капитан джейнвей 21
капитан пикард 25
капитан картер 28