Капитан крюк translate Turkish
55 parallel translation
Сдаёшься, капитан Крюк?
Vazgeç, Kaptan Huk? Vazgeç!
- А Джон - капитан Крюк.
- Con da Kaptan Huk.
Капитан Крюк!
Kaptan Crook!
Любезный капитан Крюк, застрелить человека в самом расцвете сил...
Ah, olamaz, olamaz Kaptan Huk. Bir adamı şarkısının ortasında vurmak?
Смотрите! Капитан Крюк и пираты.
Aa, bak, Kaptan Huk ve korsanlar.
Берегись, капитан Крюк!
Dikkat, Kaptan Huk!
Извините, мисс Белл, капитан Крюк хочет переговорить с Вами.
Kusura bakmayın, Bayan Bell ama Kaptan Huk sizinle konuşmak istiyor.
Да, мисс Белл, капитан Крюк признает свое поражение.
Evet, Bayan Bell, Kaptan Huk yenilgiyi kabulleniyor.
Мадам! Капитан Крюк даёт слово не касаться даже пальцем....или крюком Питера Пэна.
Madam, Kaptan Huk söz veriyor ki Peter Pan'a ne elini ne de kancasını sürecek.
А капитан Крюк не нарушает своего слова.
Ve Kaptan Huk asla sözünden dönmez.
Крюк, крюк, крюк, это капитан Крюк.
Hırsız, hırsız "Crickety", "crockety", "crookedy" "crook"
Но капитан Крюк очень настойчив, Венди.
Ama Kaptan Huk çok ısrarcı Vendi.
Капитан Крюк, мы не присоединимся к вашей команде.
Kaptan Huk, asla tayfanıza katılmayız.
О, капитан Крюк!
Kaptan Hook!
Я знаю, что капитан Крюк умеет чувствовать.
Bence Kaptan Hook duyguları olan bir insan.
Капитан Крюк, С...
Kaptan Hook, S...
Я Питер Пэн, а ты Капитан Крюк.
Ben Peter Pan'im ve sen de Kaptan Kanca. *
Ты обманщик Капитан Крюк... Да, дайте мне возможность показать моему отцу, что я могу сделать.
Evet, evet, böylece babama neler yapabileceğimi gösterme şansım olur.
Так же заявлял и Капитан Крюк.
Bu, Kaptan Kanca'nın vekiliyle aynı kişi...
Приве-етик! - Привет капитан крюк!
- Selam!
Фея Динь-Дилинь, Капитан Крюк, осторожно - дождь.
Tinkerbell, Kaptan Kanca, yağmura dikkat.
Капитан Крюк.
Kaptan Kanca seni!
Если исчезнет Капитан Крюк, они будут скучать.
Eğer ölürsem, onlar da sıkıntıdan ölür.
- Капитан Крюк!
- Kaptan Kanca'dır.
Да ты сама - капитан Крюк.
Bu işin babası sensin kızım!
Думаю, да, Капитан Крюк!
Sanırım öyle, Kaptan Hook.
Вот тут ему и понадобится девчонка, потому что "Капитан Крюк"
Kız da orada olmalı öyleyse. Çünkü Kaptan Kanca elbiselerini değiştirmekle kalmamış.
Я как будто капитан Крюк, а он тот крокодил, который преследует меня с тикающим будильником в животе.
Sanki ben Kaptan Hook'um ve o da süre işlerken beni takip eden timsah.
Всё, работай, Капитан Крюк!
İşe dön, Kaptan Kanca!
- Капитан Крюк.
- Kaptan Kanca.
Ты типа капитан Крюк?
- Kaptan Kanca'da olduğu gibi mi?
Я надеюсь, это был не Капитан Крюк.
Umalım da jinekolog Kaptan Hook olmasın...
- Крюк. - Капитан Крюк?
- Kaptan Kanca mı?
Капитан Крюк.
Kaptan Kanca.
Капитан Крюк там, где должен быть.
Kaptan Kanca tam istediğimiz yerde.
Я точно знаю, кто ты, Капитан Крюк.
Kim olduğunu gayet iyi biliyorum, Kaptan Kanca.
Капитан Крюк.
- Kaptan Kanca.
Волны слух разносят, что Капитан Крюк стал слишком мягким.
Sularda Kaptan Kanca'nın artık yumuşadığı sözleri dolanıyor.
Убедительное доказательство того, что капитан Крюк больше не пират.
Kaptan Kanca'nın artık bir korsan olmadığını kanıtlamış olmanın tatminini.
Капитан Крюк!
- Kaptan Kanca!
Капитан Крюк.
Kaptan Kanca. O bir denizci.
Как вам будет угодно, капитан Крюк.
Keyfin bilir, Kaptan Hook.
У девушки намного больше перепадов настроения, чем тот.. капитан Крюк в парки Херши.
Kızın ruh hali şeyden çok değişiyor Hershey Park'taki Kaptan Hook gezintisinden.
Только теперь - капитан Крюк.
Ama bana artık Kaptan Kanca diyorlar.
Капитан Крюк об этом позаботится.
Kaptan Kanca o işi halletti bile.
Капитан Крюк?
Kaptan Kanca?
Черная борода, Капитан Немо, Капитак Крюк, Синяя борода.
Blackbeard, Kaptan Nemo, Kaptan Hook, Bluebeard.
Я - Джеймс Крюк, капитан "Весёлого Роджера".
Ben James Hook'um Jolly Roger'ın kaptanı.
Ты обманщик, Судья Капитан Крюк, не ты ли бросил книгу в пирата... Майкл, то что ты играл адвоката, не делает тебя настоящим адвокатом.
Biliyor musun Michael, sadece rolünü oynamak seni gerçek bir avukat yapmaz.
Ой, простите, капитан Крюк.
Af edersin, Kaptan Kanca.
Капитан Крюк.
- Emma'ya beni bulmasını söyle.
крюк 170
крюки 28
крюкозуб 69
капитан 13240
капитан очевидность 22
капитан америка 41
капитана 41
капитан команды 23
капитан корабля 21
капитан на мостике 35
крюки 28
крюкозуб 69
капитан 13240
капитан очевидность 22
капитан америка 41
капитана 41
капитан команды 23
капитан корабля 21
капитан на мостике 35
капитал 32
капитализм 26
капитаны 19
капитан говорит 20
капитан гастингс 94
капитан грегсон 21
капитан джейнвей 21
капитану 47
капитан холт 30
капитан хантер 27
капитализм 26
капитаны 19
капитан говорит 20
капитан гастингс 94
капитан грегсон 21
капитан джейнвей 21
капитану 47
капитан холт 30
капитан хантер 27