English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ К ] / Кто здесь хозяин

Кто здесь хозяин translate Turkish

20 parallel translation
Нет лучшего способа показать миру, кто здесь хозяин.
Dünyaya hangimizin daha iyi olduğunu göstermenin iyi bir yolu değil mi?
- Кто здесь хозяин?
- Bu yerin sahibi kim? -
Пожалуйста, господин кто здесь хозяин?
Lütfen, beyim.. ... Buranın mal sahibi kim? - Nene Baghoo.
кто здесь хозяин.
Böyle bir kıza, patronun kim olduğunu göstermek gerekir.
Мы добавим еще голов в ее коллекцию, чтобы она не забывала кто здесь хозяин, а кто слуга.
Kimin efendi, kimin hizmetçi olduğunu asla unutmaması için koleksiyonuna daha fazla baş ekleyeceğiz.
Сильно прижимать не надо, но в тоже время нужно показать ему кто здесь хозяин.
Çok sıkı değil, ama ona patronun sen olduğunu gösterecek kadar.
Пора показать, кто здесь хозяин.
Onlara her fırsatta patronun kim olduğunu göstereceksin.
Ну а теперь, невежественные любители китов... посмотрим, кто здесь хозяин, когда я заставлю Мушу прыгнуть через обруч!
Ve şimdi, cahil balinaseverler ben Mushu'yu çemberden atlatınca patron kimmiş göreceğiz!
Слышали? Пусть знают, кто здесь хозяин!
O mahkûmların, sahiplerinin kim olduğunu öğrenmelerini istiyorum.
Покажи, кто здесь хозяин!
Ona patronun kim olduğunu göster.
Закопайте его не меньше, чем на неделю, чтоб он понял, наконец, кто здесь хозяин.
Orada bir hafta kapalı kalsın da buranın gerçek sahibi kimmiş, görsün.
Ты знаешь вообще, кто здесь хозяин?
Lanet olsun! Kimin bölgesinde olduğuna dikkat et!
Просто покажите ему, кто здесь хозяин, и он ляжет спать, да?
Eğer çok ciddi olduğunu gösterirsen, yola gelecektir.
Не забудь написать наши имена, чтобы все знали, кто здесь хозяин.
Adımızı yazmayı unutma ki buranın kime ait olduğunu bilsinler.
Кто здесь хозяин?
Burada patron kim?
- Покажи ему, кто здесь хозяин.
- Burada kimin efendi olduğunu ona göster.
А кто, по-вашему, здесь хозяин?
- Bu motelin sahibi kim sanıyorsun? - Şimdi neredeler peki?
- Кто-то сказал мне, что вы здесь хозяин.
Birileri bana burayı senin işlettiğini söyledi.
Мудила тупой, кто, думаешь, здесь хозяин?
Budala piç. Buranın kime ait olduğunu sanıyorsun?
Кто, по-твоему, здесь хозяин?
- Hayır Burada patronun kim olduğunu sanıyorsun?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]