English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ М ] / Может сработать

Может сработать translate Turkish

498 parallel translation
Он думает, это может сработать.
Çalışabileceğini düşünüyor.
- Полагаю, это может сработать.
- İşe yarayacak gibi.
Это опасно, но может сработать.
Bu tehlikeli ama işe yarayabilir.
Я полагаюсь на удачу, лейтенант. Это практически единственное, что сейчас может сработать.
Şu anda elimizde çalışır vaziyetteki tek araç şans.
Логически, это может сработать.
Mantıksal olarak çalışabilir.
Я хочу сказать, я знала что это не может сработать.
Yürümeyeceğini biliyordum.
Это может сработать.
- İşe yarayabilir.
Что может сработать, мсье Силбад?
- Ne işe yarayabilir Bay Silbad?
Да, у бескуркового очень чувствительный спуск. Может сработать от одного толчка!
Ufacık bir sarsıntı silahı ateşleyebilir.
Любая идея может сработать.
Her fikir doğru olabilir.
Иногда может сработать.
Neyse böyle olabilir.
Для кого может сработать? Это случилось с Костлявой Мари?
Sıska Marie ya da Rachel'a oldu mu?
Это может сработать.
Bu çalışacak kadar delice.
Вполне может сработать.
Bu da olur.
При помощи некоторых усовершенствований щитов, которые были здесь найдены, это может сработать.
Sizinki gibi bir kalkan işe yarayabilirdi.
Да, думаю это может сработать.
Evet, sanırım bu işe yarayabilir.
- Может сработать.
İşe yarayabilir. - İşe yarayabilir.
С пригоршней голосов мошеннический закон не может сработать, понял?
Bir avuç oyla hiç bir şey yapamazlar!
Думаю, может сработать.
Bence gayet kârlı bir alışveriş.
Этот трюк может сработать в ваших судах, но не здесь.
Bunlar sizin mahkemelerinizde işe yarayabilir, ama burada olmaz!
- Что ж, это может сработать.
- İşe yarayabilir.
С ума сойти, но может сработать.
O oldukça çılgın, O çalışabilir.
Это может сработать.
Bu işe yarayabilir.
Я думаю, это может сработать.
Bence halledebiliriz.
Боже... А ведь может сработать.
Onu tekmeleyebileceğine inanmayacaktır.
Это довольно рискованно, но, я думаю, может сработать.
Zor ama çalışabilir.
- Думаю, это может сработать.
- Sanırım bu olur.
Ну, это единственное, что может сработать, но неубедительно.
Sözlü anlaşma. - Düşünebildiğim tek şey bu. Newman's'ı kimin temsil ettiğini asla tahmin edemezsiniz.
Это может сработать.
Yine de yürüyebilir. Geldi.
Ваш план может сработать.
Planınız çalışabilir.
Думаю, идея О'Нилла может сработать.
Sanırım O'Neill'ın çözümü başarılı olabilir.
Это может сработать.
İşe yarayabilir.
Но знаешь, с кем может сработать?
Ama öyle kimi etkilersin, biliyor musun?
Звучит безумно, но это может сработать.
Çılgınca geliyor, ama işe yarayabilir.
Знаешь, это может сработать.
Bu işe yarayabilir.
Я верю, что это может сработать.
İşe yarayacağına inanıyorum.
Седьмая, это может сработать.
Seven, bu şey işe yarayabilir.
Тогда это может сработать.
Öyleyse işe yarar.
Всего на секунду я захотел поверить, что это может сработать.
Bir an için işe yarayacağına inanmak istedim.
Это может сработать.
Birkaç yüz mü?
Нет, это может не сработать.
Yok, bu işe yaramayabilir.
Может сработать.
İşe yarayabilir.
Это... может... сработать!
Bu... işe... yarayabilir.
Почему это не может сработать, господин Мэр?
Neden olmasın baskanım?
Это не может не сработать.
Bu kaçmaz.
Первичный детонатор может не сработать, но резервный химический завершит дело.
Ana patlatıcı çalışmayabilir ama kimyasal tetik çalışacaktır.
Может отлично сработать.
Hayal gördüğünü zannedecektir.
Что ж, он врач и привлекательный, так что это может не сработать если я просто появлюсь с другим привлекательным мужчиной.
Bu adam bir doktor ve çok yakışıklı. Bu yüzden beni sadece yakışıklı biriyle gördüğü için kıskançlığa kapılmaz
Если ты предупредишь Лотана о нашем плане, он может не сработать.
Eğer Lotan'a planımızdan bahsedersen plan etkisiz hale gelecektir.
Если мощности ракет хватит, наш план может все еще сработать.
Eğer roket motorlarından yeterince hız farkı alabilirsek, planımız işe yarayacaktır.
После технического перерыва, мы действительно попробуем в общем будем отвечать на вопросы 5,000 человек, или сколько Вас там. Но это может не сработать, потому что один из 5,000 человек, очень шумит.
Teknik update lerden sonra biz cidden 5000 kişiyle soru sorup cevap falan vermeyi deneyeceğiz ya da orada kaçınız var veya bu cidden işe yaramayabilir çünkü 5000 kişiden biri baya yüksek sesli.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]