Можно тебя на минуту translate Turkish
64 parallel translation
Можно тебя на минуту.
Dursana biraz.
- Можно тебя на минуту?
- Bir saniye konuşabilir miyiz? - Tabii ki.
- Можно тебя на минуту?
İlk uçak sabah saat 7'de.
Гил, можно тебя на минуту?
Gil, biraz yalnız konuşabilir miyiz?
Альберт, можно тебя на минуту?
Albert, bir dakika gelir misin?
- Можно тебя на минуту?
- Bir dakikan var mı?
- Хорошо. Можно тебя на минуту?
- Biraz konuşabilir miyiz?
Можно тебя на минуту?
Bir dakikan var mı?
Дорогой, можно тебя на минуту? - Я люблю "ПИТ".
Tatlım, bir dakika buraya gelebilir misin?
- Кит можно тебя на минуту?
Keith, vaktin var mı? Evet, tabii.
Можно тебя на минуту?
Seni bir dakika görebiIit miyim?
- Можно тебя на минуту?
Biraz konuşabilir miyiz? Tamam.
- Можно тебя на минуту?
- Seninle biraz konuşabilir miyim? - Rosalie.
23-й, можно тебя на минуту?
- Bir dakika konuşabilir miyim?
- Хэнк, можно тебя на минуту? - Да.
- Hank, bir dakikan var mı?
Можно тебя на минуту?
Seninle bir dakika konuşabilir miyim?
Джим, можно тебя на минуту?
Jim. Bir dakika konuşabilir miyiz?
- Можно тебя на минуту?
- Sana bir şey sorabilir miyim?
Янек, можно тебя на минуту?
Janek, bir saniye buraya gelir misin!
- Тоби, можно тебя на минуту? - Конечно.
- Hey, Toby, bir dakika konuşabilir miyiz?
можно тебя на минуту?
Biraz vaktin var mı?
Нил, можно тебя на минуту?
Neal, biraz konuşabilir miyiz lütfen?
Питер, можно тебя на минуту?
Peter, biraz konuşabilir miyiz?
Выглядят полностью развившимися. Можно тебя на минуту?
Bir dakikan var mı?
Мятно-ягодный Пирог? Можно тебя на минуту в комнату для совещаний?
Mintberry Crunch, sorgulama odasında bir şey söyleyebilir miyim?
Можно тебя на минуту?
- Sizinle konuşabilir miyim?
Можно тебя на минуту?
Biraz zamanın var mı?
Ария, можно тебя на минуту?
Aria. Seninle bir dakika konuşabilir miyiz?
Можно тебя на минуту?
Muhabir Jo. Benimle gel.
Можно тебя на минуту?
Bir dakika konuşabilir miyiz?
- Можно тебя на минуту?
- Biraz konuşabilir miyiz?
Можно тебя на минуту?
Bir dakika izin verir misiniz?
Бэй, можно тебя на минуту?
Bay seninle biraz konuşabilir miyim lütfen?
Райан, можно тебя на минуту? Конечно.
- Ryan, bir dakika konuşabilir miyiz?
Эй, Магуайр, можно тебя на минуту?
Hey, Maguire, bir gelsene.
Алекс, можно тебя на минуту?
Alex, konuşabilir miyiz?
Можно тебя на минуту?
Bir dakikanı alabilir miyim?
Курт, можно тебя на минуту?
Kurt, seninle biraz konuşabilir miyim?
Эй, можно тебя на минуту?
Hey, biraz konuşabilir miyiz?
Дэниел, можно тебя на минуту?
Daniel, bir dakikanı alabilir miyim?
Миллер, можно тебя на минуту.
Miller. Ben bir saniye konuşmam lazım düşünüyorum.
- Джессика, извини, можно тебя на минуту?
Jessica böldüğüm için özür dilerim. Seninle bir saniye konuşabilir miyim?
К счастью, у меня нет времени в это вникать, так что, Джордж, можно тебя на минуту?
Şansınıza buna ayıracak vaktim yok. George, seninle biraz konuşabilir miyiz?
Можно тебя на минуту?
Biraz konuşalım.
Кэролин, можно тебя на минуту?
Carolyn, vaktin var mı?
Можно тебя на минуту? Конечно.
- Seninle biraz konuşsam?
Можно тебя на минуту?
Seninle biraz konuşabilir miyim? Nasılsın bakalım Jake?
Дэн, можно тебя на минуту?
Hadi ama, ciddiyim, eğer içki sorunu olan bir Vasser varsa o da benim.
- Тебя можно на минуту?
Bir dakika konuşabilir miyiz?
Тара, можно тебя на минуту?
Tara, biraz konuşabilir miyiz?
Можно я отвлеку тебя на минуту?
Seni bir dakikalığına ödünç alabilir miyim?
можно тебя кое о чем спросить 31
можно тебя кое о чём спросить 19
можно тебя на минутку 401
можно тебя обнять 27
можно тебя 97
можно тебя поцеловать 33
можно тебя попросить 36
можно тебя на пару слов 138
можно тебя спросить 135
можно тебя на секундочку 110
можно тебя кое о чём спросить 19
можно тебя на минутку 401
можно тебя обнять 27
можно тебя 97
можно тебя поцеловать 33
можно тебя попросить 36
можно тебя на пару слов 138
можно тебя спросить 135
можно тебя на секундочку 110
можно тебя на секунду 265
можно тебя на минуточку 26
можно тебя на два слова 31
на минуту 106
на минуту я подумал 20
можно еще раз 22
можно ещё раз 17
можно еще 18
можно ещё 17
можно сигарету 21
можно тебя на минуточку 26
можно тебя на два слова 31
на минуту 106
на минуту я подумал 20
можно еще раз 22
можно ещё раз 17
можно еще 18
можно ещё 17
можно сигарету 21
можно мне выйти 17
можно мне кофе 42
можно мне воды 64
можно вас спросить 67
можно 4183
можно мне 579
можно войти 701
можно мне позвонить 21
можно мне в туалет 33
можно с вами сфотографироваться 19
можно мне кофе 42
можно мне воды 64
можно вас спросить 67
можно 4183
можно мне 579
можно войти 701
можно мне позвонить 21
можно мне в туалет 33
можно с вами сфотографироваться 19