English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ М ] / Можно тебя на секундочку

Можно тебя на секундочку translate Turkish

99 parallel translation
Эй, Тигр, можно тебя на секундочку?
Hey, Kaplan. Biraz görüşebilir miyiz?
Норма, можно тебя на секундочку?
Norma, biraz konuşabilir miyiz?
Лефлер, можно тебя на секундочку?
Lefler, bir dakikanı alabilir miyim?
Фэйт, можно тебя на секундочку?
Faith, bir saniyeliğine konuşabilir miyiz?
Можно тебя на секундочку?
Seninle bir kaç saniye konuşabilir miyim, lütfen?
Можно тебя на секундочку?
Dışarıda konuşabilir miyiz?
Чендлер, можно тебя на секундочку? Э!
Chandler, Seninle bir saniye konuşabilir miyim?
- Можно тебя на секундочку?
- Biraz konuşabilir miyiz?
- Можно тебя на секундочку?
Seninle burada konuşabilir miyim?
Дафна, можно тебя на секундочку?
Daphne, Bi saniye konuşabilirmiyiz?
Ларри, можно тебя на секундочку.
Larry, bir saniye bakar mısın?
- Джек, можно тебя на секундочку? - Да, конечно, Брюс. Что?
Jack, biraz konuşabilir miyiz?
- Моника можно тебя на секундочку?
- Monica, biraz konuşabilir miyiz?
- Рэйчел, можно тебя на секундочку?
- Rachel, bir dakika konuşabilir miyiz?
Можно тебя на секундочку?
Bir saniye konuşabilir miyiz?
Эй, тренер, можно тебя на секундочку?
Hey koç, bir saniye konuşabilir miyiz?
Можно тебя на секундочку...?
Bir saniye konuşabilir miyiz?
Можно тебя на секундочку, пожалуйста?
Seninle bir saniye konuşabilir miyim, lütfen?
Можно тебя на секундочку?
Bir saniye görüşebilir miyiz?
Можно тебя на секундочку?
Biraz konuşabilir miyiz?
- Можно тебя на секундочку?
- Biraz konuşabilir miyiz? - Tabii ki.
Тед, можно тебя на секундочку на кухню?
Ted, seninle mutfakta biraz konuşabilir miyiz?
Можно тебя на секундочку?
Bir saniyeliğine konuşabilir miyiz?
Можно тебя на секундочку, поговорить?
Bir dakika konuşabilir miyiz acaba?
Привет, можно тебя на секундочку?
Bir saniye konuşabilir miyiz?
Эй. Можно тебя на секундочку?
Bir saniye konuşabilir miyiz?
Можно тебя на секундочку?
Gaby! Bir saniye konuşabilir miyiz?
- Кристин, можно тебя на секундочку?
Uh, Christine, seninle bir saniye konuşabilir miyim?
Ричард, можно тебя на секундочку?
Evet. Richard, seninle bir saniye konuşabilir miyiz?
Мам, можно тебя на секундочку? Конечно.
Anne, seninle bir saniye konuşabilir miyim?
Привет. Можно тебя на секундочку?
- Konusabilir miyiz?
- Можно тебя на секундочку? Да.
- Biraz konuşabilir miyiz?
Лиза, можно тебя на секундочку?
Lisa, seninle konuşabilir miyim biraz?
Гомерчик, можно тебя на секундочку?
Homie, biraz konuşabilir miyiz?
Ого, Тед, можно тебя на секундочку?
Ted, bir saniye konuşabilir miyiz?
Шон, можно тебя на секундочку?
Shawn, bir saniye konuşabilir miyiz?
Можно тебя на секундочку?
Selam, Addie. Bir saniyen var mı?
Правда? Бернадет, можно тебя на секундочку?
Baksana Bernadette, biraz konuşabilir miyiz?
Хей, пап, можно тебя на секундочку?
Baba, bi'saniye konuşabilir miyiz?
Слушай, можно тебя на секундочку?
Seninle konuşabilir miyim?
Лили, можно тебя на секундочку?
Lily, bir saniye konuşabilir miyiz?
Эд... можно тебя на секундочку?
Ed, biraz konuşabilir miyiz?
Можно тебя на секундочку?
Biraz konuşabilirmiyiz?
Можно тебя на секундочку? Да. Конечно.
Bir saniye konuşabilir miyiz?
Можно тебя на секундочку?
Bir dakika konuşmamız mümkün müdür?
А ты тоже вернулась. Да. Чендлер, можно тебя на секундочку?
- Selam, sen de dönmüşsün.
Можно тебя на секундочку?
Gelir misin?
Можно... тебя на секундочку?
Seninle biraz görüşebilir miyiz?
Макс, можно на секундочку оторвать тебя от бывшей жены?
Max, eski karının yanından seni bir dakikalığına alabilir miyim?
Можно тебя, на секундочку?
Biraz konuşabilir miyiz?
Можно тебя и Глорию на секундочку?
Rahatsız ettiğim için özür dilerim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]