Мы просто хотели узнать translate Turkish
18 parallel translation
- Мы просто хотели узнать, не...
Sadece, diyecektik ki... Tamam, dışarı.
Мы просто хотели узнать, выйдет ли Писюн-Стэйн выпить пару пива.
Evet, bir ağaca çifte zincirlenmiş hâlde öylece duruyordu.
- Мы просто хотели узнать, как он.
- Sadece nasıl olduğunu soracaktık.
Мы просто хотели узнать, что тут происходит. Я и не знал, что секретная служба охраняет иностранные посольства.
Biz sadece neler olduğuna dair bilgi edinmek istedik.
Мы просто хотели узнать, ты или Дженнифер не видели ли с тех пор, этого типа.
Jennifer'ın bu adamı daha sonra görüp görmediğini soracaktım.
Мы просто хотели узнать, может цветов послать или еще что-нибудь?
Merak ediyorduk da, çiçek falan göndermeli miyiz?
Мы просто хотели узнать, какие они люди.
Biz sadece ne tür insanlar olduklarını bilmek istedik.
Ладно, мы просто хотели узнать, в любом случае спасибо.
Peki, denemek istemiştik, ama yine de teşekkürler.
Мы просто хотели узнать, выйдет ли Писюн-Стэйн выпить пару пива.
Pee-Stain bizimle birer bira içmek için dışarı gelmek ister mi diye merak etmiştik de.
Мы просто хотели узнать как дела, чего нового.
Nasıl gidiyor merak ettik ve bir merhaba diyelim dedik.
Мы просто хотели узнать.
Sadece bilmek istedik.
В любом случае, мы просто хотели узнать твой предел, чтобы раздавить тебя. Наша реальная цена – плюс 20 за акцию, и нам плевать, кто тебя финансирует.
Çünkü bizim gerçek teklifimiz hisse başı 20 dolar ve yatırımcın kim umurumuzda değil sırf senin için bundan daha fazla ödemesine imkan yok.
Мы просто хотели узнать, не могли бы вы её чуточку приглушить.
Fakat azıcık kısabilir misiniz acaba? Tabii, elbette.
Мы просто хотели узнать, как вы себя чувствуете.
Tek amacımız nasıl olduğunuzu görmekti.
Мы просто... Хотели узнать, в чем ваш секрет. - О каком секрете речь?
Yalnızca senin numaralarını öğrenmek istedik.
Мы разговаривали с тремя или четырьмя, и просто хотели узнать, нет ли у вас имен или телефонов других. Я занес их всех в список друзей, так что мы всегда на связи. Есть.
Üç ya da dört kişiyle görüştük ve eğer diğerlerinin isimleri ve telefon numaraları sizde var mı diye merak ediyoruz.
Мы просто хотели с вами потусоваться, может, узнать немного о вашей жизни.
Biz sadece sizinle zaman geçirip hayatınıza dair bilgi almak istedik.
мы просто 757
мы просто друзья 280
мы просто веселились 21
мы просто рады 25
мы просто люди 19
мы просто разговариваем 80
мы просто смотрим 21
мы просто поговорим 26
мы просто играем 20
мы просто не знаем 48
мы просто друзья 280
мы просто веселились 21
мы просто рады 25
мы просто люди 19
мы просто разговариваем 80
мы просто смотрим 21
мы просто поговорим 26
мы просто играем 20
мы просто не знаем 48
мы просто должны 19
мы просто развлекаемся 22
мы просто хотели 35
мы просто играли 25
мы просто веселимся 25
мы просто думали 18
мы просто разговаривали 79
мы просто говорили 32
мы просто подумали 49
мы просто хотим помочь 24
мы просто развлекаемся 22
мы просто хотели 35
мы просто играли 25
мы просто веселимся 25
мы просто думали 18
мы просто разговаривали 79
мы просто говорили 32
мы просто подумали 49
мы просто хотим помочь 24