English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Н ] / Найди того

Найди того translate Turkish

83 parallel translation
Слушай, найди того парнишку.
Sen! Gidip birini bulmalısın.
Не можешь справиться сам, найди того кт сможет.
Bunun üstesinden gelemeyeceksen, bana halledebilecek birini getir.
Найди того, кто проболтался и убей его Затем, Слейтера.
Kimin öttüğünü bul ve onu öldürt. Sonra da Slater'i.
Потеряй голову, найди того, в кого влюбишься без памяти и кто ответит тебе тем же.
Çılgın gibi sevebileceğin ve aynı şekilde seni sevecek birisini bul. Onu nasıl bulursun?
Просто найди того, кто займется ее прической!
Sadece bana gidip onunla anlaşabilecek birini bul!
Вали отсюда и найди того, кому это интересно, а мне на это начхать!
Kimin umurunda, git başkasını bul. Çünkü benim hiç umurumda değil!
Найди того мальчишку, что мы выставили 20 лет назад.
O çocuk, 20 yıl önce kapı dışarı ettiğimiz o çocuk...
Хочешь быть счастливым, найди того, кто тебе нравится и не отпускай его.
Mutlu olmak mı istiyorsun? Kendine göre birini bul ve sakın bırakma o adamı.
Найди того, кто убил четырёх невинных людей, а не клиента, сбежавшего от проститутки-наркоманки с передозом.
Dört masumu öldüren adamın peşinde koş sen keş bir fahişeyi ölüme terk eden sıradan birinin değil.
Найди того чела и прибей его.
Gidip şu adamı bul ve öldür.
Но, если тебе станет от этого лучше, я пойду и попытаюсь найди того, кто оставил это.
Ama sen iyi hissedeceksen... -... gidip kimin bıraktığını öğrenmeye çalışayım. - Hayır.
И я сказал ей : " Уходи, найди того, кто сделает тебя счастливой.
Ben de ona dışarı çıkıp onu mutlu edecek başka birisini söyledim.
Найди того, кто это сделал, и привлеки к ответственности.
Kimin yaptığını bulup, adalete teslim edeceksin.
Просто найди того, к кому у тебя есть милые нежные чувства!
Sıcak ve puslu dolambaç hislerine bağ kuracak başka birini bul.
Ну так найди того, кто может на него повлиять!
O zaman, ona sözü geçen birisini bul.
Если не можешь сделать что-то сам, найди того, кто сможет.
Bir işi kendin yapamıyorsan yapabilecek birini bul.
Наверное, но найди того, кто тебя подменит, ладно?
Sanırım, ama yerine bakacak birini bul, tamam mı?
Найди того, кто это сделал.
Bunu yapanı bulmalısın.
Ну, так найди того, кто сможет.
Çıkarabilecek birilerini bulun.
И если она тебе её не сказала, найди того, кто скажет.
Eğer kendisi sana söylemeyecekse söyleyecek birini bulman gerekiyor.
Это заняло некоторое время у моего брата найди того, кто будет готов с ним примириться
Abim için zaman aldı kendine katlanacak birini bulması.
Найди того юношу!
Oğlanı bul!
Если тебе нужен экскурсовод, найди того, который будет говорить : "Посмотрите туда, посмотрите сюда". Но не меня.
Tur rehberine ihtiyacın varsa, tur rehberin olur ve "Şuraya bakın, şuraya bakın" der.
Тогда уволь старуху и найди того, кто может их раздобыть!
O zaman yaşlı kadını kov, kadeh bulacak birini bul!
Найди того, кто сделал это.
Kim yaptıysa bul.
Теперь иди найди того щеночного придурка и дай ему почувствовать гнев драконихи.
Şimdi git o yavru köpek istifçisi denyoyu bul ve... bayan ejderhanın gazabını tattır ona.
Найди того, кто на самом деле убил этого сученыша Кевина Найерса, потому что это точно был не я.
Kevin Neyers puştunu kimin öldürdüğünü bul. Çünkü kesinlikle ben değildim.
Найди того, кто стоит за этой вспышкой.
Bu salgına neden olan kişiyi bulmalısın.
Найди мне того, кто это сделал. К завтрашнему дню.
Yarına kadar kimin yaptığını öğren.
Найди мне заглушку, кран или типа того
Tıkaç, musluk parçaları, ne olursa...
У тебя есть свидетель того, что Ди'Энджело Барксдейл... был на месте убийства в ночь, когда он произошло.
Cinayet gecesi D'Angelo Barksdale'i gören bir tanığın var.
С того же телефона-автомата, что прислали на пейджер Ди'Энджело... с которого все и началось.
Bu arama da aynı yerden D'Angelo'nun çağrı cihazına. Her şeyi açıklıyor.
Брось собаке кость, найди слабое место своей жертвы и дай ей немного того, чего ей так хочется.
Köpeğe kemik fırlat, zayıf noktalarını bul İstediklerini sandıkları şeyin bir parçasını onlara ver
Найди мне образец того, как она мыслит. Она в бегах.
Nasıl düşündüğü hakkında bana bir şekil bul.
В следующий раз, когда устанешь - пойди подремай, вместо того, чтобы приходить на тренировку.
Bir daha yorgun olduğunda antremana gelmek yerine git uyu.
Эй, найди того, кто сказал сворачиваться.
.
Найди Карузо до того, как до него доберется убийца.
Caruso'yu katilden önce bul.
Ты! Найди себе лучше подружку вместо того, чтобы сидеть со стариком.
İhtiyar bir adamla takılacağına kendine bir nişanlı bul.
Начни с того, почему в этих книгах указывается на то, что ты их написал. А потом перейди к тому, для чего предназначено Устройство.
Neden onları senin yazdığını gösterdiklerinden sonra da makinenin ne için yapıldığından.
Хорошо, найди записи, отмотай назад до того момента, когда камеры были нейтрализованы, и найди мне въехавшую машину.
Tamam, kayıtları bul ve kırmızıya boyamadan önceki zaman geri al ve bana arabanın içeriye girişini bul.
И найди время, для того чтобы перекусить!
Abur cubur vaktini eklemeyi unutma.
Найди мне того, кто знает лес,
Bana birini bulman gerek. Ormanı bilen birini.
Найди мне того, кто стоит за всем этим, чтобы мы знали, с чем имеем дело.
Şimdi, bunun sorumlusunu öğrenmek istiyorum ki neyle uğraştığımızı görebilelim.
Тогда найди мне того, кто не боится страшного, грозного Уиллса.
Başka birini bul, öcü Wills'den korkmayan birini.
* Снизойди до того, чтоб взглянуть на меня, Иисус *
# Gökyüzünden görmüyor musun beni, İsa #
После того, как ты бросил меня, Марк из Шкафопии все уши мне прожужжал и потом сказал, что я похожа на Хайди Клум, что и так очевидно.
Beni ekmenden sonra, Dolapya'dan Mark başımı şişirdi ve Heidi Klum'a benzediğimi söyledi.
Найди причину того, почему эти женщины так любят вас, Фрэнк.
Bu kadınların neden sana bu kadar düşkün olduklarını buldum, Frank.
- Найди галстуки и того, кто в них разбирается.
Kravat ve neden bahsettiğini bilen birini getir bana.
Пойди с ним на свидение и вместо того, чтобы быть очаровательной, как делают многие пары в начале, расскажите друг другу о своих худших качествах.
Buldum.! Bunun yerine, çoğu sahte ve büyüleyici çiftlerin... başta yaptığı gibi, birbirinize... kötü niteliklerinizi anlatın.
Он украл моё тело и теперь охотится за журналом. Найди книгу до того, как Билл уничтожит её.
Hadi ama Dipper, neredesin?
Найди и приведи того, кто убил Та-эр Аль-Сахфер.
Ta-er Al-Sahfer'i öldüreni bul ve teslim et.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]