English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Н ] / Найди их

Найди их translate Turkish

183 parallel translation
Найди их.
Bul onları, Mesala.
Чушь. Вот фургон, найди их.
- sanırım silah.. tüfekler.
Найди их.
Bul onu.
Найди их, или я найду тебя!
Onları bul, yoksa ben seni bulurum!
Просто найди их и убей.
Onları bul ve öldür.
И я ей говорю : " Eсли тебе нужны деньги, иди и найди их я не знаю, где твои чертовы...
Ben de dedim ki : " Öyle mi? Eğer o parayı istiyorsan, gel de bul çünkü ben nerede olduğunu bilmiyorum seni hıyar herif.
Найди их.
Çabuk olsana!
— Найди их. Мама, ты слышишь меня?
- Anne, biraz ilgi göster!
Найди их, Джозеф.
Bul onu, Joseph.
Найди их... оцени их силу, а затем доложи мне.
Onları bul, kuvvetlerini belirle ve bana geri gel.
Найди их.
Git onları al.
Иди и найди их.
Git, bul o zaman.
Найди их.
Onları bul.
Пойди и найди их.
Git ve o cevapları bul.
- Тогда найди их для меня.
O zaman bul.
Найди их побыстрее и проверь на отпечатки пальцев и почерк.
Çabuk bulun. Postane damgasını... parmak izlerini ve el yazısını inceleyin.
- Найди их.
- Bul onları.
Найди их, скажи я готов дать ответ на их предложение.
Onlara git, tekliflerini görüşmeye hazır olduğumu söyle.
Тогда найди их и останови поезд.
- Onları alamazsan ve treni durduramazsan...
- Найди их.
- Git ve o gözcüleri bul.
Найди их.
O iki kızı bul.
Найди их.
Bul onları.
Найди их, скорее!
Onları bulun, çabuk!
Найди их!
Bul onları!
Просто найди их раньше, чем гражданские от них постадают.
Yalnız, sivillerle karşılaşmadan onları bul.
- Сообщники, Макги. Найди их.
- Bilinen ortaklarını bul McGee.
Найди их, уничтожь все - и ты свободна.
Onları bul ve yok et. Sonra oradan tüy.
Пойди и найди их!
Git ve bul onları!
Иди и найди их, ладно?
Git onları bul.
Клайд неспроста скрывает эти объекты. Найди их.
- Clyde oraları bir sebepten ötürü gizliyor.
Ступай за ними, найди Джексона, выясни, знает он их или нет.
Onları izle. Jackson'ı bul. Onları tanıyıp tanımadığını öğren.
Ивор, найди Дэя, Гриффита и Идриса Джона и приведи их к конторе мистера Иванса.
Dai Griffiths ve Idris John'u bul ve onları Bay Evans'ın bürosuna getir.
Если у нее нет своих четок - найди ей их.
- Tespihi yoksa bir tane bul. - Tamam.
Найди Андерсона, Фуллера и Хоу и скажи им, что я жду их здесь.
Git Anderson, Howe ve Fuller'i bul, ve onları buraya çağırdığımı söyle.
Просто найди их.
Sadece bulun.
Потом пойди в поле, найди два-три больших мохнатых листа, измельчи их, подбери с земли двух-трёх червей и разотри всё хорошенько.
Tarladan şu büyük "tüylü" yapraklardan getir onları ezdikten sonra biraz toprak solucanı bul. Hepsini güzelce ezip karıştır.
Нюхай, нюхай деньги. найди мне их, хорошо?
Haydi git biraz bul.
Если у тебя руки чешутся, то найди виноватого! Может ты их, в зеркале увидишь!
Bir yerlere kötü bir bakış fırlatmak istiyorsan git ve aynaya fırlat.
- ТьI их сначала найди.
- Önce onu bulman gerekir.
Скажи им, что он будет поздно. Затем пойди на центральную площадь, осмотрись там, подсчитай сколько их, послушай, кто с кем и о чем говорит, затем возвращайся сюда и все нам расскажешь.
Sonra kasaba meydanına git, etrafa bak, kaç kişi olduklarını, kimin kiminle ne konuştuğunu öğren.
Затем пойди на центральную площадь, осмотрись там, подсчитай сколько их, послушай, кто с кем и о чем говорит, затем возвращайся сюда и все нам расскажешь.
Bunlardan sonra gel ve anlat bize.
Найди новых друзей и убей их. "
Yeni dostlar edin ve öldür. "
Найди заведение, закажи с избытком спиртное и закуски, и предупреди девушек, чтобы они избегали Кевина, если не хотят, чтобы он лапал их за грудь.
Bir yer ayarla, bol içki ve avokadolu cips sosu ısmarla ve okşanmak istemiyorlarsa kızlara Kevin'den uzak durmalarını söyle.
Ступай и найди всех животных и освободи их от камней.
Şimdi git ve bütün o hayvanları taşlardan kurtar
"ак что огонь двинетс € на Ќью -... орк, а люди в Ќью -... орке скажут огню чтобы он шЄл в хуй!" "ди ты в хуй!" "он пойдЄт... ѕойдЄт!" ак что вместо этого он сожжЄт Ћонг јйленд и оннектикут, убива € всех богатых белых засранцев и полностью уничтожа € их злые педерастичные пол € дл € гольфа!
O yüzden New York'a geçer ve New York'takiler de yangına siktirip gitmesini söyler. Siktir git. Gider de.
найди карты и сожги их.
Hepsini yak.
А теперь иди, Дуайт, и найди для этих людей такой план, который их устроит. Понял?
Neden gidip işe yarar bir plan bulmuyorsun?
Она убеждена, что Майра Хиндли попала под тлетворное влияние Иэна Брэйди, и рассматривать их на равных было бы большой ошибкой.
O da Myra Hindley'nin Ian Brady'den etkilendiğini ve ikisini aynı kefeye koymanın büyük bir hata olduğunu düşünüyor.
Так найди подходящий автомобиль, чтобы увезти их отсюда.
O zaman onları götürmek için uygun bir araç bul.
Найди их!
Bul onları.
Найди Соню, Ростислава, обними их.
Sonya'yı bul. Rostislav'ı bul ve onları benim için kucakla.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]