Не хотите потанцевать translate Turkish
34 parallel translation
Не хотите потанцевать?
Dans etmek ister miydiniz?
Не хотите потанцевать?
Dans etmek ister misin?
Не хотите потанцевать?
Dans etmek ister misiniz?
- Не хотите потанцевать?
- Dans etmeyecek misin?
Прекратите! Баркли перестань. Вы не хотите потанцевать со мной?
Acaba benimle dans eder misiniz?
Миссис Бойнтон не хотите потанцевать?
Bayan Boynton, dans eder miydiniz?
Не хотите потанцевать?
- Bu dansı bana lütfeder misiniz?
Мсье, не хотите потанцевать?
Mösyö, dans etmek ister misin?
А вы не хотите потанцевать?
Dans etmek ister misin?
Добрый вечер. Не хотите потанцевать?
Benimle dans eder misiniz?
Итак, не хотите потанцевать?
Peki dans etmek ister misin?
О, простите. Не хотите потанцевать?
Affedersiniz, dans etmek ister misiniz?
Не хотите потанцевать?
Benimle dans eder misin?
- Не хотите потанцевать?
- Dans etmek ister misiniz?
Не хотите потанцевать?
Benimle dans eder misiniz?
Не хотите потанцевать... миссис Голд?
Dans etmek ister misiniz, Bayan Gold?
Не хотите потанцевать?
Dans edelim mi?
Не хотите потанцевать, шериф?
Deputy?
Не хотите потанцевать со мной?
Benimle dans eder misiniz?
Простите, мисс, Вы не хотите пойти потанцевать?
Afedersiniz bayan, dans etmek ister misiniz?
- Девочки потанцевать не хотите?
- Dansa gitmek ister misiniz?
- Не хотите ли потанцевать?
Dans etmek ister misin?
Не хотите ли потанцевать, принцесса Цзофи?
Dans etmeyi sevmiyor musunuz, Prenses Zofie?
Не хотите ли потанцевать. Нет?
Dans etmek ister misin?
Не хотите ли потанцевать со своей женой, доктор Маккаби?
Karınızla dans eder misiniz, Doktor Maccabee?
Не хотите ли потанцевать?
Dans etmek ister misin?
хотите потанцевать? ты знаешь, я никогда не ходила на выпускной
Dans Etmek İstermisin? Biliyormusun, Hiç Baloya Gitmedim?
- Не хотите ли потанцевать со мной, герцогиня? - С большим удовольствием.
- Benimle dans etmek ister miydiniz Düşes?
не хотите ли 18
не хотите присоединиться 25
не хотите 224
не хотите выпить 42
не хотите зайти 27
не хотите попробовать 18
не хотите чего 18
не хотите присесть 61
не хотите рассказать 37
не хотите взглянуть 16
не хотите присоединиться 25
не хотите 224
не хотите выпить 42
не хотите зайти 27
не хотите попробовать 18
не хотите чего 18
не хотите присесть 61
не хотите рассказать 37
не хотите взглянуть 16
не хотите узнать 19
не хотите объяснить 23
не хотите ли присесть 22
хотите потанцевать 30
потанцевать 32
не хочу 3997
не хочу навязываться 31
не хочу вам мешать 28
не хочу тебя беспокоить 25
не хочу мешать 22
не хотите объяснить 23
не хотите ли присесть 22
хотите потанцевать 30
потанцевать 32
не хочу 3997
не хочу навязываться 31
не хочу вам мешать 28
не хочу тебя беспокоить 25
не хочу мешать 22
не хочу тебя расстраивать 50
не хочу тебя огорчать 36
не хочу хвастаться 66
не хочу тебя обидеть 29
не хочу показаться грубым 80
не хочу тебя видеть 34
не хочу вас беспокоить 28
не хочу вас обидеть 25
не хочешь говорить 62
не хочешь ли ты 20
не хочу тебя огорчать 36
не хочу хвастаться 66
не хочу тебя обидеть 29
не хочу показаться грубым 80
не хочу тебя видеть 34
не хочу вас беспокоить 28
не хочу вас обидеть 25
не хочешь говорить 62
не хочешь ли ты 20