English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Н ] / Ненавижу детей

Ненавижу детей translate Turkish

61 parallel translation
- Ненавижу детей.
- Çocuklardan nefret ederim.
Ненавижу детей.
Çocuklardan nefret ederim.
- Плохо. Ненавижу детей.
- Çocuklardan nefret ediyorum.
Ненавижу детей!
Çocuklardan nefret ediyorum!
ј € ненавижу детей.
ve çocuklardan nefret ederim!
- Ненавижу детей.
- Çocuklardan nefret ederim. - Herşey hazır mı?
Я не ненавижу детей.
Çocuklardan nefret etmem.
В смысле, я не ненавижу детей.
Ne? Yani, çocuklardan nefret etmiyorum.
Знаете я просто ненавижу детей.
Biliyor musunuz çocuklardan nefret ederim.
Я ненавижу детей.
Çocuklardan nefret ederim.
Я ненавижу детей. Они маленькие докучливые засранцы.
Çocuklardan nefret ediyorum.
Я не ненавижу детей. Я уважаю детей.
Çocuklardan nefret etmiyorum, onlara saygı duyuyorum.
Ему следовало написать "ненавижу детей" в своём профайле.
Profiline "bebeklerden nefret eder" ibaresini koymalıymış.
Я ненавижу детей.
Bildiğin gibi çocuklardan nefret ederim.
- Я ненавижу детей.
- Çocuklardan nefret ederim.
И вообще ненавижу детей.
Çocuklardan nefret ediyorum hem.
Эрик, я не ненавижу детей. Конечно, нет.
- Eric, çocuklardan nefret etmem.
Хорошо со мной, я ненавижу детей.
Bana uyar, çocuklardan nefret ederim.
- Потому что я ненавижу детей.
- Çünkü çocuklardan nefret ediyorum.
Я не ненавижу детей, Касл.
Bebeklerden nefret etmiyorum Castle.
Ненавижу детей.
- Çocuklardan nefret ediyorum.
О, и я ненавижу детей.
Bebeklerden de nefret ederim.
Нет, я не ненавижу детей.
Hayır, çocuklardan nefret etmiyorum.
О, я ненавижу этих детей.
Ha evet biliyorum. Nefret ettim onlardan.
Мама, почему я себя ненавижу? Самоуважение для родителей и детей
Anne, Kendimden Niye Nefret Ediyorum?
Ненавижу приёмных детей! Желаю приятно провести вечер.
Dersimi geçmenin en iyi yolu iyi not tutmaktır.
Ненавижу посылать таких детей в приемные семьи.
Bu çocukları koruyucu ailelere vermekten nefret ediyorum.
Я их ненавижу. Он любит детей, а я, они пугают меня до смерти.
Çocukları sever, bense onlardan öldüresiye korkarım.
Я лишь ненавижу своих жену и детей
- Untranslated subtitle -
Я ненавижу детей.
Çocuklardan nefret ediyorum.
- Ненавижу, когда родители бьют своих детей. - Отпустите мою руку!
- Çocuklarını döven anne babalara kıl olurum.
Я не приношу никаких подарков, но и детей не ненавижу.
Hediyeleri ben getirmiyorum ama çocuklara da sinir olmuyorum.
Ненавижу оперировать детей.
Bunu çocuklara yapmaktan nefret ediyorum.
Я ненавижу чужих детей! Там в машине - твой ребенок!
Başka insanların çocuklarından nefret ederim.
Я ненавижу детей и боюсь лошадей.
Çocuklardan nefret ederim ve atlardan tırsarım.
Я ненавижу думать о том, что потеряю своих детей в Вехнем Ист Сайде.
İki çocuğumu da Yukarı Doğu Tarafı'na kaybettiğimi düşünmekten nefret ediyorum.
Я ненавижу детей.
O da eder.
Ненавижу грёбаных детей.
Siktirin, çocuklardan nefret ediyorum.
У моей сестры двое детей, и иногда я их ненавижу.
Kız kardeşimin iki çocuğu var ve bazen onlardan nefret ediyorum.
Я ненавижу своих детей.
Şu anda çocuklarımdan nefret ediyorum.
Когда найдете мое избитое тело в камере, скажите пожалуйста моей матери что я ее ненавижу?
Cesedimi, hücrede paramparça bulduklarında, anneme... O'ndan nefret ettiğimi söyle.
Я ненавижу когда взрослые зовут детей "шайка".
Yetişkinlerin çocuklara çete demesinden nefret ediyorum.
Я не ненавижу всех черных, Кев, только тех, которые делают детей в 14 и даже не умеют читать.
Bütün zencilere garezim yok, Kev. 14 yaşında çocuk yapıp, muhtemelen daha okuma yazma bilmeyenlere var.
Слушать, как жирные курильщики нудят о своей поганой медицинской страховке, улыбаться, когда сопливых детей суют мне в лицо, а больше всего я ненавижу врать.
Boktan sağlık sigortaları hakkında söylenip duran şişman içiciler. Bebekler cıvık burunlarını yüzüme soktuklarında gülümsemek. Ve hepsinden önemlisi yalan söylemekten nefret ediyorum.
Господи, я ненавижу своих детей.
Tanrım, çocuklarımdan nefret ediyorum.
Не представляете, как я ненавижу этих детей!
O çocuklardan ne kadar nefret ettiğimi söylememe imkan yok.
Я ненавижу детей
Bebeklerden nefret ederim.
Я ненавижу твоих детей.
Çocuklarından nefret ediyorum.
Я ненавижу остальных детей.
Diğer çocuklardan nefret ediyorum.
Я ненавижу свою жену, дети мое наказание, а на фирме меня держит лишь то, что зарплата позволяет отвязаться от жены и детей.
Lütfen ama karımdan nefret ediyorum, çocuklarım tam ayak bağı ve o şirkette kalmamın tek sebebi onlara beni rahat bırakmaları için para vermem.
Ненавижу детей.
Çocuklardan nefret ediyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]