Ненавижу детей translate Turkish
61 parallel translation
- Ненавижу детей.
- Çocuklardan nefret ederim.
Ненавижу детей.
Çocuklardan nefret ederim.
- Плохо. Ненавижу детей.
- Çocuklardan nefret ediyorum.
Ненавижу детей!
Çocuklardan nefret ediyorum!
ј € ненавижу детей.
ve çocuklardan nefret ederim!
- Ненавижу детей.
- Çocuklardan nefret ederim. - Herşey hazır mı?
Я не ненавижу детей.
Çocuklardan nefret etmem.
В смысле, я не ненавижу детей.
Ne? Yani, çocuklardan nefret etmiyorum.
Знаете я просто ненавижу детей.
Biliyor musunuz çocuklardan nefret ederim.
Я ненавижу детей.
Çocuklardan nefret ederim.
Я ненавижу детей. Они маленькие докучливые засранцы.
Çocuklardan nefret ediyorum.
Я не ненавижу детей. Я уважаю детей.
Çocuklardan nefret etmiyorum, onlara saygı duyuyorum.
Ему следовало написать "ненавижу детей" в своём профайле.
Profiline "bebeklerden nefret eder" ibaresini koymalıymış.
Я ненавижу детей.
Bildiğin gibi çocuklardan nefret ederim.
- Я ненавижу детей.
- Çocuklardan nefret ederim.
И вообще ненавижу детей.
Çocuklardan nefret ediyorum hem.
Эрик, я не ненавижу детей. Конечно, нет.
- Eric, çocuklardan nefret etmem.
Хорошо со мной, я ненавижу детей.
Bana uyar, çocuklardan nefret ederim.
- Потому что я ненавижу детей.
- Çünkü çocuklardan nefret ediyorum.
Я не ненавижу детей, Касл.
Bebeklerden nefret etmiyorum Castle.
Ненавижу детей.
- Çocuklardan nefret ediyorum.
О, и я ненавижу детей.
Bebeklerden de nefret ederim.
Нет, я не ненавижу детей.
Hayır, çocuklardan nefret etmiyorum.
О, я ненавижу этих детей.
Ha evet biliyorum. Nefret ettim onlardan.
Мама, почему я себя ненавижу? Самоуважение для родителей и детей
Anne, Kendimden Niye Nefret Ediyorum?
Ненавижу приёмных детей! Желаю приятно провести вечер.
Dersimi geçmenin en iyi yolu iyi not tutmaktır.
Ненавижу посылать таких детей в приемные семьи.
Bu çocukları koruyucu ailelere vermekten nefret ediyorum.
Я их ненавижу. Он любит детей, а я, они пугают меня до смерти.
Çocukları sever, bense onlardan öldüresiye korkarım.
Я лишь ненавижу своих жену и детей
- Untranslated subtitle -
Я ненавижу детей.
Çocuklardan nefret ediyorum.
- Ненавижу, когда родители бьют своих детей. - Отпустите мою руку!
- Çocuklarını döven anne babalara kıl olurum.
Я не приношу никаких подарков, но и детей не ненавижу.
Hediyeleri ben getirmiyorum ama çocuklara da sinir olmuyorum.
Ненавижу оперировать детей.
Bunu çocuklara yapmaktan nefret ediyorum.
Я ненавижу чужих детей! Там в машине - твой ребенок!
Başka insanların çocuklarından nefret ederim.
Я ненавижу детей и боюсь лошадей.
Çocuklardan nefret ederim ve atlardan tırsarım.
Я ненавижу думать о том, что потеряю своих детей в Вехнем Ист Сайде.
İki çocuğumu da Yukarı Doğu Tarafı'na kaybettiğimi düşünmekten nefret ediyorum.
Я ненавижу детей.
O da eder.
Ненавижу грёбаных детей.
Siktirin, çocuklardan nefret ediyorum.
У моей сестры двое детей, и иногда я их ненавижу.
Kız kardeşimin iki çocuğu var ve bazen onlardan nefret ediyorum.
Я ненавижу своих детей.
Şu anda çocuklarımdan nefret ediyorum.
Когда найдете мое избитое тело в камере, скажите пожалуйста моей матери что я ее ненавижу?
Cesedimi, hücrede paramparça bulduklarında, anneme... O'ndan nefret ettiğimi söyle.
Я ненавижу когда взрослые зовут детей "шайка".
Yetişkinlerin çocuklara çete demesinden nefret ediyorum.
Я не ненавижу всех черных, Кев, только тех, которые делают детей в 14 и даже не умеют читать.
Bütün zencilere garezim yok, Kev. 14 yaşında çocuk yapıp, muhtemelen daha okuma yazma bilmeyenlere var.
Слушать, как жирные курильщики нудят о своей поганой медицинской страховке, улыбаться, когда сопливых детей суют мне в лицо, а больше всего я ненавижу врать.
Boktan sağlık sigortaları hakkında söylenip duran şişman içiciler. Bebekler cıvık burunlarını yüzüme soktuklarında gülümsemek. Ve hepsinden önemlisi yalan söylemekten nefret ediyorum.
Господи, я ненавижу своих детей.
Tanrım, çocuklarımdan nefret ediyorum.
Не представляете, как я ненавижу этих детей!
O çocuklardan ne kadar nefret ettiğimi söylememe imkan yok.
Я ненавижу детей
Bebeklerden nefret ederim.
Я ненавижу твоих детей.
Çocuklarından nefret ediyorum.
Я ненавижу остальных детей.
Diğer çocuklardan nefret ediyorum.
Я ненавижу свою жену, дети мое наказание, а на фирме меня держит лишь то, что зарплата позволяет отвязаться от жены и детей.
Lütfen ama karımdan nefret ediyorum, çocuklarım tam ayak bağı ve o şirkette kalmamın tek sebebi onlara beni rahat bırakmaları için para vermem.
Ненавижу детей.
Çocuklardan nefret ediyorum.
детей 730
детей нет 165
ненавижу 1116
ненавижу её 49
ненавижу ее 44
ненависть 205
ненавидеть 18
ненавидишь меня 27
ненавижу свою жизнь 17
ненавижу тебя 426
детей нет 165
ненавижу 1116
ненавижу её 49
ненавижу ее 44
ненависть 205
ненавидеть 18
ненавидишь меня 27
ненавижу свою жизнь 17
ненавижу тебя 426