English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Н ] / Ненавижу их

Ненавижу их translate Turkish

355 parallel translation
Ненавижу их.
Ondan nefret ediyorum.
Ненавижу их!
- Onlardan nefret ediyorum.
Я ненавижу их одинаково.
İkisinden de nefret ediyorum.
Я ненавижу их!
Onlardan nefret ediyorum!
Ненавижу их! Я ненавижу их всех!
Herkesten nefret ediyorum!
Ненавижу их!
Onlardan nefret ediyorum.
Я ненавижу их.
"Hayır. Nefret ediyorum."
Я ненавижу их стричь.
Saç kesmekten nefret ederim.
Ненавижу их.
Onlardan nefret ediyorum
Я ненавижу их.
Onlardan nefret ediyorum
Ненавижу их. Думаю просто спрятаться и сказать всем привет.
Bir merhaba demeye geldim.
- На хрен, ненавижу их.
- Öyledir zaten. Hiç sevmem.
Но я сейчас пьян и поэтому скажу тебе откровенно, как подарок : я ненавижу их.
Ancak bu gece sarhoşum ve dürüstçe söylersem eğer ; Al hepsi senin olsun. Onlardan nefret ediyorum!
Мне нравится только снимать фильмы, я ненавижу их смотреть.
Ben sadece film çekmeyi seviyorum, izlemeye katlanamiyorum.
- Я ненавижу их.
Onlardan nefret ediyorum.
Честно говоря, я... ненавижу их.
Dürüst olmak gerekirse, Ben... onlardan nefret ediyorum.
Я так устал их насиловать! Я... Я ненавижу их!
Kadınlara tecavüz etmek için bir dürtü duyuyorum.
Ненавижу их.
Onlardan nefret ediyorum.
Ненавижу их.
Nefret ederim.
- Ненавижу их.
- Onları sevmiyorum.
Ненавижу их!
Hepsinden nefret ediyorum.
Нет, я их ненавижу.
Hayır, onlardan nefret ederim.
Их женщин я тоже ненавижу, особенно блондинок из высшей лиги.
Kadınlarından da nefret ediyorum, özellikle birinci sınıf sarışınlardan.
Я их тоже ненавижу.
Onları hiç sevmem.
Я их ненавижу.
Onlardan nefret ediyorum.
Как же я их ненавижу!
Hem de nasıl.
Да. Я их ненавижу.
Çok fazla yedim.
Все суки! - Ненавижу их!
- Onlardan nefret ediyorum.
Я их ненавижу.
Bu heriflerden nefret ediyorum.
Как я их ненавижу!
Dalkavuklar! Nefret ediyorum onlardan!
Да я знаю таких парней, я их ненавижу, они выбивают меня из колеи.
Bu tipleri bilirim. Nefret ederim. Beni hasta ediyorlar.
Они, конечно, не виноваты, но я иной раз просто их ненавижу.
Bu onların hatası değil ama bazen onlardan nefret ediyorum.
- Я их ненавижу.
- Onlardan nefret ediyorum.
.. я их ненавижу.
Onlardan nefret ediyorum.
Ия их ненавижу!
Şahsen ben de öyle.
Я их ненавижу. Еще одно слово, и ты вылетишь с работы.
- Bir kelime daha edersen işsiz kalırsın.
Я их ненавижу.
Nefret ediyorum.
О, да, но я не сказала я ненавижу всех кто их имел.
Evet ama ben her midillisi olmuş olandan nefret ederim demedim.
Ненавижу эти корабли, мать их за ногу.
Bu gemilerden nefret ediyorum.
Когда-то я их любила, а теперь ненавижу.
Eskiden severdim, şimdi sevmiyorum. Bu müzik beni delirtiyor.
Ненавижу этих бродяг с их тряпками.
Gazeteleri ile bu serserilerden nefret ediyorum.
Теперь я их ненавижу чуть меньше.
Evet. Şimdi onlardan biraz daha az nefret ediyorum.
Я их ненавижу. Они меня пугают
- Nefret ediyorum onlardan.
Я ничего не хочу знать про специальные блюда, я устал от них, я их ненавижу.
Spesyaller hakkında bir şey bilmek istemiyorum. Spesyallere hasta oluyorum, Nefret ederim onlardan.
И я ненавижу нарушать их, но, боюсь, я должен.
Reddetmeyi istemiyorum ama korkarım etmek zorundayım.
- Я ненавижу их! Задроты хуевы!
Onlardan nefret ediyorum.
И приходится слушать их в таком порядке. Ненавижу. Просто ненавижу.
Bilirsiniz, bir kaset veya bir albüm aldığınızda, şarkılar belirli bir sıraya konur, siz de o sırada dinlersiniz.
- Я все равно их ненавижу.
- Bu yatakları hâlâ sevmiyorum.
Я их не ненавижу. Я их люблю!
Örümceklerden nefret etmiyorum.
Знаю, я тоже их ненавижу.
Biliyorum, ben de nefret ediyorum.
Ненавижу постовых, мать их.
Siktigimin trafik polislerinden nefret ediyorum!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]