English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Н ] / Ничего не нашли

Ничего не нашли translate Turkish

626 parallel translation
- Да, но ничего не нашли.
- Evet, ama hiçbir şey bulamadım.
Ничего не нашли!
Ne buldu?
- Ну, мы ничего не нашли.
- Bir şeyler bulduk aslında.
Ничего не нашли...
Hiçbir şey yok...
Мы обыскали верхние этажи, но также ничего не нашли.
Evin çatısını iyice aradık. Orada hiç kimse yok.
Мы ничего не нашли. Компьютеры и лаборатория "Энтерпрайз" - в готовности.
Enterprise, laboratuvarları, bilgisayarları ile yardıma hazır, beklemede.
- Всё ещё ничего не нашли?
- Bir şey bulabildiniz mi?
На обычных уровнях радиации мы ничего не нашли.
Normal ortamlarda, hiçbir şey bulamadık.
- И ничего не нашли? - Нет, ничего.
Size son söylediklerim hakkında düşündünüz mü hiç?
Мы обыскали всё на корабле, но ничего не нашли, только крыс.
Gemiyi araştırdık ama farelerden başka hiçbir şey bulamadık.
Метеорит этот искали и, конечно, ничего не нашли.
Meteoru her yerde aradılar. Ama tabii ki bulamadılar.
Мы все перерыли, но ничего не нашли.
Kazdık. Hiçbir şey bulamadık.
- ¬ от почему мы ничего не нашли.
- Bu yüzden bir şey bulamıyoruz.
И ничего не нашли.
Hiçbirşey bulamadık.
- Ну, они ничего не нашли.
Pekala, bir şey bulamamışlar.
Мои люди уже сделали это и ничего не нашли.
Adamlarım aradılar, efendim. Bir şey bulamadılar.
Вы ничего не нашли?
Hiç bir şey bulamadınız mı?
Когда он закончит, мы должны будем отойти от астероида и сделать вид, что мы просканировали астероид, но ничего не нашли.
İşini bitirdiğinde, uzaklaşıp bir şey bulamadık gibi yapmalıyız.
Пока ничего не нашли.
Henüz bir şey bulamadılar.
Мы ничего не нашли на этого парня.
Adamlarım bu herif hakkında hiçbir bilgi bulamadılar.
Вы ничего не нашли?
Hiçbir şey bulamadınız mı?
- Эти счетаводы ничего не нашли.
- Bu fasulye sayıcılar hiçbir iz bulamadı.
Мои люди прочесали каюту Коша частым гребнем Но ничего не нашли.
Adamlarım, Kosh'un dairesinin altını üstüne getirdiler ama sıfıra sıfır elde var sıfır.
Больше мы ничего не нашли.
Başka birşey bulamadık.
Мы ничего не нашли о Джеке.
Jack hakkında hiçbir şeye rastlamadık.
Мы смотрели повсюду и ничего не нашли.
Bütün gecedir arıyoruz. Bütün gece aramadığımız yer kalmadı.
Мы запустили стандартный расшифровщик но ничего не нашли.
Tespit edemedik. Standart çözümleme işlemini uyguladık ama bir şey bulamadık.
Мы просканировали сектор, но ничего не нашли. Только парочку астероидов.
Bölgeyi taradık ama burada göktaşlarından başka bir şey yok.
А ваши помощники ничего не нашли?
- Yardımcılarınız bir şey bulabildi mi?
Была проведена аудиторская проверка, но ничего не нашли.
Bir inceleme yapıldı ama bir şey kanıtlanmadı.
Была проведена аудиторская проверка, но ничего не нашли.
Bir araştırma yapmışlar, ama bir şey kanıtlayamamışlar.
При вскрытии ничего не нашли.
Otopside hiçbir şey bulunmadı.
Мы вернулись на его поиски, но ничего не нашли.
Onu bulmak umuduyla geri döndük ama başarılı olamadık.
Мы ничего не найдём, пока не спустимся ниже по реке, где нашли плот.
Hiçbir şey bulamayacağız! Salın bulunduğu yerden, nehrin aşağısına kadar indik.
Ничего. Не нашли ни следа.
Hayır, hiçbir iz yok.
Если вы не нашли ничего другого, то это наш шанс.
Daha iyi bir şey bulamadıysanız, iyi bir şanşa benziyor.
- Ничего еще не нашли?
- Daha bir şey bulamadın mı?
Пока мы не нашли в его крови ничего необычного.
Üzerinde testler yapıyoruz.
Наши датчики не нашли здесь ничего чужеродного.
Sensörlerimiz bir şey kaydetmedi.
Сенсоры не нашли ничего, что вредно для жизни человека.
İnsan hayatına zararlı hiçbir şey yok.
Вам напомнить об обстоятельствах, капитан? В обоих случаях вашего друга Скотти нашли рядом с телом, а он впоследствии утверждал, что ничего не помнит.
Her iki olayda da arkadaşın cesedin üstünde bulundu ve sonra da bir şey hatırlamadığını söyledi.
Не нашли ничего, кроме этого.
Bunlardan başka bir şey bulamadık.
- Ничего кроме гладиолусов не нашли?
- Glayölden başka yok mu? - Hayır.
Если б нашли, а то ведь скоро тут вообще ничего не будет.
Artık daha fazla dayanamıyoruz. Durdurun onları.
Мы исследовали каждую возможную причину, какую только смогли вообразить. И мы не нашли ничего... ничего, чтобы объясняло эти случаи комы.
Aklımıza gelen her nedeni araştırdık ama hiçbir şey, komaları açıklayabilecek hiçbir şey bulamadık.
Ничего необычного не нашли?
Sıra dışı bir şeyler buldular mı?
Мы не нашли в доме ничего предосудительного.
Evi aradık ve cinayete ilişkin bir şey bulamadık.
Но так ничего и не нашли.
Bozuk bir şey bulamadılar.
Она ничего не помнила из событий предыдущей ночи,..... не знала как оказалась там, где ее нашли.
Önceki geceyle ilgili hiçbir şey hatırlamadığı gibi oraya nasıl geldiğini de bilmiyordu.
Они не нашли ничего.
Herhangi bir kanıt bulamadılar.
Мы не нашли ничего полезного.
İşe yarayacak bişey bulamadık.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]