English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ О ] / Он мой сосед

Он мой сосед translate Turkish

50 parallel translation
Когда она узнает, что он мой сосед, она ему расскажет, что я наделал.
Aynı evde kaldığımızı anlayınca, yaptığımı anlatacak.
Он... он мой сосед.
O benim komşum.
Он мой сосед.
Kendisi komşum olur.
Да-да, он мой сосед.
Evet, evet, benim ev arkadaşım.
Он мой сосед!
O benim komşum!
Потому что он мой сосед.Если он меня про динамит, то мне будет так стыдно, что я даже из комнаты не смогу выйти.
- Ev arkadaşım çünkü. Beni reddederse utancımdan odamdan bile çıkamam.
Да он мой сосед!
Hemen bir yanımdaki evde yaşıyor!
Он мой сосед.
-... komşumdur.
Он мой сосед.
Kendisi komşumdur.
- Да, он мой сосед.
- Evet, bir komşum.
Потому что он мой сосед, который также является моим...
Çünkü o yan kapı komşumuz, tamam mı? Ayrıca o benim...
Он мой сосед.
Kapı komşum olur.
Слушай, мы классно повеселились и всё такое, но Дрю это вроде как не по душе, а он мой сосед, так что я пас.
Bak, eğlendik falan ama bu Drew'un canını sıktı ve o benim oda arkadaşım o yüzden bunu pas geçeceğim.
Милая, он мой сосед уже пять лет.
Hayatım, 5 yıldır onun komşusuyum.
Нет, он мой сосед.
Komşum o benim.
Послушай, я его обслужу, будто он мой сосед.
Ona kendi komşum gibi davranacağım.
Он мой сосед.
Komşum.
Он мой сосед.
- O benim yan komşum.
О, веселый парень, которого я говорил вам о том, он мой сосед по комнате, и когда он вернется, он собирается помочь мне изменить мой альбом.
Oh, sana söylediğim ibne çocuk o benim oda arkadaşım, o geldiğinde albümümü düzenlemede bana yardım edecek.
Мой сосед стреляет как положено, но он косоглазый, как я уже говорил.
Yanımdaki çocuk yüzükoyun şekilse ateş ediyordu ve dediğim gibi şaşıydı.
- Ах да! Он - мой сосед.
- Kendisi komşumdur.
Он мой сосед!
Bir komşum!
Он просто мой сосед.
O sadece kapı komşum.
мальчик-сосед Альфред - он родился в мой день рождения
Yandaki evin çocuğuna Alfred diyorlar.
Но мой сосед дал мне свой "Clinique", так как он из...
Oda arkadaşım bana Clinique'ini verdi, çünkü o...
Мой сосед, Лен Бейдсон. Я видел, он входил в комнату Си.
Pekâlâ, oda arkadaşım, Len Bateson'ı Cee'nin odasına girerken gördüm.
- Он мой сосед.
- Komşularımdan biri oluyor.
- Он - мой сосед.
- Yan komşum
Да, он мой сосед по лестницной площадке.
60 yaşında falan.
Знаешь, в первый день в колледже, когда я только пришел, я был просто ошеломлен всем, и, я пришел в свою комнату, и там был мой сосед, он лежал на кровати, задрав ноги на стену.
Biliyor musun, üniversitenin ilk günü, ortaya çıkıverdim. Çıldırmış gibiydim. Odama çıktım ve oda arkadaşım sırtüstü, ayaklarını duvara dayamış, yatıyordu.
Он - мой сосед.
Ev arkadaşım.
ѕеред смертью мой сосед попросил свою семью, чтоб его кремировали. ¬ своЄм последнем желании он хотел, чтобы его пепел смешали с бетоном дл € нового стадиона.
Ve son dileği, küllerinin
Генри, мой сосед по комнате, он сказал мне, что если кто-нибудь спросит, нужно просто округлить.
Henry, oda arkadaşım, "eğer biri sana sorarsa sayıyı üst rakama yuvarlayıp da söyle". dedi.
Мой сосед услышал столкновение, он выбежал во двор, и увидел сидение,...
Komşum, kazayı duydu. Ve ön bahçesine doğru koştu. Ve o koltuğu buldu...
- И не мечтай, он - мой сосед.
- Dostum, benim arkam sağlam. Adam, ev arkadaşım.
- Ну, он был бы ничего, если бы мой сосед не начал говорить о детях.
- Evet, aslında yanımdaki herif, çocukları hakkında konuşmak istemese iyi olurdu.
Мой сосед Рахим, он стрелял.
Ev arkadaşım Rahim. Sammy'yi o vurdu.
Мой... Мой сосед только что позвонил. Он сказал, мою квартиру взломали.
Komşum şimdi aradı da birisi daireme girmiş.
У меня однажды был ужасный сосед, и я знал, что если я съеду, то он не вернет мне мой залог.
Bir keresinde ben de böyle bir duruma düşmüştüm ancak eğer çıkarsam ev arkadaşlarımın depozitomu vermeyeğini de biliyordum.
Он всего лишь мой сосед.
O sadece oda arkadaşım.
Он просто мой сосед.
Hayır. Komşum o benim.
Мой сосед Эрик... Он 20 лет хранил секрет.
Mesela komşum Eric'in 20 yıldır tuttuğu bir sır var.
Он просто мой сосед.
Alt tarafı ev arkadaşım.
Он просто мой сосед.
Yani, o sadece oda arkadaşım.
Он будет служить мне... знать, кто мой сосед! Ты уже представил к невесте?
Benim işimi görür komşumun kim olduğunu bilmek.
Это мой сосед, и он помог мне с пустяком, который я называю
Kendisi komşum olur. Bu geceki konuşmamı hazırlamama... azıcık yardım etti.
Он... он просто мой сосед.
Sadece komşum olur.
Мой сосед — ДиДжей, он внесёт нас в список.
- Dj ev arkadaşım.
Он мой любимый сосед.
Kendisi en sevdiğim ev arkadaşım olur.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]