English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ М ] / Мой сосед

Мой сосед translate Turkish

361 parallel translation
Рад, что ты мой сосед!
Komşum olduğun için çok mutluyum!
Мой сосед стреляет как положено, но он косоглазый, как я уже говорил.
Yanımdaki çocuk yüzükoyun şekilse ateş ediyordu ve dediğim gibi şaşıydı.
И вот... я слышу как мой сосед делает пять выстрелов.
Sonra... Sonra yanımdaki çocuğun beş el ateş ettiğini duydum.
Мой сосед постучал мне в стену. Но от этого мне не стало легче.
Yan hücredekinin takırtılarının hiçbir faydası yoktu.
Это мой сосед научил меня, но сначала я не очень верил в эту возможность, впрочем, вообще даже не верил.
Komşum bunun nasıl olduğunu biraz uzun sürse de anlattı. Bunun mümkün olabileceğini düşünemiyordum.
А мой сосед по нижней камере? Расстрелян позавчера.
- Alttaki komşum, iki gün önce vuruldu.
- Ах да! Он - мой сосед.
- Kendisi komşumdur.
И лишь мой сосед, Гэтсби, стал исключением из этого правила.
Bu tavrım, bir tek komşum Gatsby için geçerli değildir.
А это - мой сосед по комнате, Кент Дорфман.
Bu da oda arkadaşım, Kent Dorfman.
Мой сосед поставил у себя в спальне джакузи и соединил его трубами с бассейном для гребли во дворе.
Bir komşumuzun yatak odasında jakuzisi var. Jakuziyi de bir su kemeriyle dışarıdaki havuza bağladı.
Мой сосед хочет работать над третьим актом.
Oda arkadaşım üçüncü sahnede oynamak istiyor.
Даже притом, что ты делаешь собственную налоговую декларацию заходи, так как ты мой сосед.
- Senin de uğramanı istiyorum.
Мой сосед - мертв.
Komşum öldü!
Он просто мой сосед.
O sadece kapı komşum.
Помните, я говорил про группу, где мой сосед играет?
Hatırlıyor musunuz... önceden oda arkadaşımın müzik grubu olduğunu söylemiştim?
Посмотрите еще разок, сегодня мой сосед играет.
Dostum, yeniden kontrol etmek istersin çünkü bu benim oda arkadaşımın grubu.
После того, как я поговорила с тобой, мой сосед позвонил, и проиграл мне мои сообщения.
Seninle konuştuktan sonra komşumu aradım ve tüm mesajlarımı dinledim.
Но мой сосед дал мне свой "Clinique", так как он из...
Oda arkadaşım bana Clinique'ini verdi, çünkü o...
Эту фотографию сделал мой сосед.
Arkadaşımın komşusu çekti.
Ты мой сосед.
Sen benim komşumsun.
Нет, это мой сосед.
Hayır, o komşumdu.
- Нет, мой сосед по комнате Флойд...
- Yo, ev arkadaşım, Floyd....
- Джейн, это мой сосед, Креймер.
- Jane, bu karşı komşum Kramer.
Знаешь, Лолита, я и мой сосед открываем новый клуб.
Biliyor musun Lolita? Ben ve komşum yeni bir kulüp kuruyoruz.
Мой сосед, Лен Бейдсон. Я видел, он входил в комнату Си.
Pekâlâ, oda arkadaşım, Len Bateson'ı Cee'nin odasına girerken gördüm.
- Это Скотт, мой сосед по комнате.
- George, bu Scott. Ev arkadaşım.
Когда она узнает, что он мой сосед, она ему расскажет, что я наделал.
Aynı evde kaldığımızı anlayınca, yaptığımı anlatacak.
Мой сосед поспорил на $ 5, что я не смогу.
Ev arkadaşım yapamayacağıma 5 dolarına bahse girmişti.
По моему, в центре были я, Стиво... и Боб, мой сосед по комнате...
kastettiğim merkez bendim, Stevo
Где я работала, с какими людьми встречалась но самое странное рассказал мне мой сосед - кто-то спрашивал и его.
Çalıştığım yerler, çıktığım insanlar. Asıl tuhaf olanı şu : Biri komşuma da gelip sorular sormuş.
Нет, просто в комнате отдыха проходит соревнование по пинг-понгу и мой сосед Джимбо пригласил меня в качестве своего партнёра.
Hayır. Oyun salonunda masa tenisi turnuvası var. Komşum Jimbo, beni partner olarak davet etti.
Мой сосед по комнате и солист нашей группы!
Oda arkadaşım. Ve grubumuzun vokali.
[Крик Кэрри] - О! А это мой сосед по комнате.
Bu benim oda arkadaşım.
Мой сосед знает эту семью.
Komşum o aileyi tanıyor.
Это мой сосед.
Ev arkadaşım.
Просто мой сосед, которого я сегодня зарежу, не передал мне, что ты звонила.
Biraz sonra öldüreceğim ev arkadaşım, mesajı bana vermedi. Bilmiyorum.
Мой сосед - обезьяна?
Oda arkadaşım bir maymun mu?
Да, мой сосед по комнате тоже смеется над этим.
Ev arkadaşlarımdan biri bunu alay konusu yapıyor.
- Он - мой сосед.
- Yan komşum
Чёрт, Джимми, ну почему ты мой сосед? !
Lanet olsun, Jimmy neden hemen yanıma taşındın ki?
- Мой сосед говорит, что на вкус ваши сладости как маленькие кусочки рая.
Ev arkadaşım tatlarının cennetten düşme birer parça gibi olduğunu söyledi.
Мой сосед по окопу, Джулианн.
Tilki deliğimdeki yedek, Julian.
Мой толстый, неуклюжий сосед, мистер...
O şişko, toparlak komşum Bay...
Он мой сосед!
Bir komşum!
мальчик-сосед Альфред - он родился в мой день рождения
Yandaki evin çocuğuna Alfred diyorlar.
Мой новый сосед.
Yeni komşum.
Мой невежа-сосед.
Bihaber komşum.
- Да. Просто мой последний сосед...
- Sadece son oda arkadaşım...
Это мой новый сосед - Эдди.
Bu benim yeni ev arkadaşım, Eddie.
- Он мой сосед.
- Komşularımdan biri oluyor.
Кип - мой давнишний сосед.
Benim eski ev arkadaşım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]