English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ О ] / Она убийца

Она убийца translate Turkish

395 parallel translation
Что у вас хватит ума сказать мне, где она, когда узнаете, что она убийца.
Sana onun katil olduğunu söylediğimde fikrin değişecektir.
- Она убийца?
- Katil o mu?
если она убийца?
Ya o kadın katilse?
Но она убийца, и я звоню копам.
Ama o bir katil ve ben de polisi arayacağım.
Что если она убийца?
Ya suikastçıysa?
Если она убийца, она убьет не того.
Suikastçıysa, yanlış adamı öldürür.
Так значит, это она убийца!
Demek ki katil oymuş!
- Она убийца.
- O kadın bir katil.
Кто сказал что она убийца?
Onun katil olduğunu kim söyledi?
Вы говорите мне, что она убийца и лесбо?
Bak sen! Yani kadın hem katil, hem de sevici miymiş?
- Доктор Бейли, но она убийца.
- Dr. Bailey, o bir katil.
И главную героиню, Шайлу, подставили, что она убийца, и она сбежала и оказалась в борделе в Малибу.
Ve başroldeki kız Shyla cinayetle suçlanıyordu, .. kaçmaya başladı ve sonunda Malibu'da bir yerde çalışmaya başladı.
Да, но это не доказывает то, что она убийца.
Bu onun katil olduğunu ispatlamaz.
Когда она начнёт дёргаться, и если аппарат будет дёргаться вместе с ней, оно настоящее... если нет, вызывайте полицию, потому что она убийца психопатка.
Titremeye başladığında eğer titremezse manyak katil olduğu için polise haber verin.
Она убийца.
O bir katil.
А эта ваша любимая убийца... Про которую вы тогда рассказывали, она тоже?
Şu sizin en sevdiğiniz katil hani geçen gün bahsettiğiniz, o da öyle biri mi?
Она работала на упаковке, так что убийца имел орудие под рукой.
Bir ambalaj firmasında çalışıyordu. Cinayet silahı da elinin altındaydı. Akıllıca.
У дамочки, за которой ты решил приударить, нет ни гроша. А разве нет? И к тому же она - убийца!
Demek ki ortalıklarda ordan oraya dolaşmayı seçtiğin hoş kadının bir meteliksiz ve ayrıca katil olduğu ortaya çıkıyor.
Если она знала, кто убийца, то почему не сказал нам или промолчала бы и потребовала с него деньги. Но зачем ей было говорить это?
Ama bunları bize niçin söylemişti ki?
Она - наёмная убийца.
O tetikçi bu kadındı işte.
То, что она воровка и убийца не значит, что она и во всём остальном плохая женщина.
Hırsız ve tetikçi olması diğer açılardan kötü bir kadın olduğunu göstermez.
Она - убийца и воровка!
Hem tetikçi hem hırsız.
Мистер Рэйт, держите её! Она - убийца!
Bay Rathe, onu durdurmalısınız, katil o!
Сейчас она - психопат-убийца.
Şu an psikoz bir katildi o.
Она не убийца.
Katil o değil.
Убийца ударил тупым предметом Ронетт, и она потеряла сознание.
Kesici olmayan bir nesneyle, katil Ronette'e vurup bayılttı.
Она прирожденная убийца, но, несомненно, не джентльмен.
Tam bir katil olmasına rağmen, centilmenlik göstermez.
Не смотря на то, что она не убийца и формально соответствует требованиям... она - нарушитель спокойствия, причиняющая ущерб школьному имуществу и случайным ученикам.
Bir Katil olmama durumunda yaşamaya devam edebilir ama o bir sorun çıkarıcı, okul mallarına ve öğreniclere zarar veriyor.
Не похоже, что она наемный убийца корпорации.
Kiralık bir katile pek benzemiyor..
Мы думаем, что всё началось на улице. Полину заманили или она убежала. Так или иначе, убийца бросил её на свалке.
Sokakta bir yerlerde başladığını sanıyoruz Paulina'yı bir şekilde kandırdılar ve sonuçta bedeni çöplüğe attılar.
Она немного того, но она не убийца.
Onun biraz problemleri var ama... o katil değil.
- Ты знал, что она - убийца?
- Onun vurucu olduğunu biliyormuydun?
Да! Я наняла её! Она - убийца!
- Evet onu kiraladım o bir kiralık katil
- Это она! Она - убийца! Верьте мне.
O yaptı, yardımcısı bir katil Bana inanmalısınız
Потому что, несмотря на то, что он злобный, кровожадный убийца-психопат и она поддерживает его,..
Buraya bayılıyorum. Krakeri uzatır mısın?
Она мертва, и ее убийца ускользнул, так ведь?
O öldü. ve katili de kaçtı, değil mi?
Она не маньяк-убийца или что-нибудь в этом роде?
Baltalı katil falan değil, değil mi?
- Это она убийца!
Katil! "
Убийца водит за нос и она одна из нас.
"İçimizden biri yalan söylüyor. Ve işte o katilin ta kendisi".
- В чём? Что убийца не она.
Katil o değil.
Сколько раз убийца был с ней, после того, как она умерла, а?
Debbie öldükten sonra katil kaç kez onunla birlikte olmuştur?
Она не убийца!
O bir katil değil.
Нет, что вы, она знатный убийца рыб.
- O çok usta bir balık avcısıdır.
Она и есть убийца.
Katil o.
Нет, сейчас... она женщина-убийца и мы должны подносить ей чай и яблочные пирожки.
- Hayır, şimdi... kızın katil olduğunu öğrendiğimize göre ona çay ve tatlı götürmeliyiz.
- Я не говорила, что она не убийца.
- Olmadığını söylemedim.
Если она забыла его в такси, ее убийца не прикасался к нему.
Günlüğü takside bıraktıysa, katilleri onu bulamamıştır.
А ты уверен, что она - убийца?
Niye bunu yazayım? Onun katil olup olmadığını bilmiyorsun. Hayır, ama umarım öyledir.
Да она серийная убийца.
O bir katil.
- Пол? Ну, это наш ближайший убийца района.
O mahallemizin dost canlısı katili.
Она хладнокровная убийца, Кларк.
O kız soğuk kanlı bir katil, Clark.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]