English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ О ] / Они такие милые

Они такие милые translate Turkish

85 parallel translation
Они такие милые.
Çok hoş olur bir tane alsak.
Ой! Они такие милые.
O kadar güzeller ki.
Эти очки, они такие милые.
Güneş gözlükleriniz çok güzel.
Они такие милые.
Ne kadar şirinler.
Они такие милые. Правда, маргаритки - самые милые цветы?
Sence de papatyalar en dost çiçekler mi?
Конечно, то, что обе они такие милые.
Tabii ki hoş görünüşlerinin de etkisi var.
Они такие милые.
Bayıldım.
Они такие милые люди.
Onlar çok iyi bir çifttir.
С ними может и нелегко... -... но они такие милые.
Baş belası olabilirler ama çok tatlılar.
- Они такие милые, когда напуганы.
- Korktukları zaman çok tatlılar.
Они такие милые...
O kadar şirinler ki.
Эти ребята - лучшие из всех, что у меня есть, ведь они такие милые
- At esprilerini severim. - Bunlar elimdekilerin en iyileri. Çünkü çok sevimliler.
Они такие милые.
Bütün kadınlar bana çok iyi davrandılar.
Они такие милые.
Çok seviliyorlar.
Они такие милые!
- O kadar tatlılardı ki.
Они такие милые.
Çok hoş bir şey.
- Они такие милые.
Korkutma.
Они такие милые когда у них проблемы с принтером но когда принтер починен... они выкидывают нас как испорченное варенье!
Yazıcılarında problem olunca ne kadar iyiler ama tamir edilince... Bizi dünden kalmış reçel gibi fırlatıp atıyorlar!
Они такие милые.
Onlar çok şirinler.
- Они такие милые.
Çok tatlılar!
Они такие милые.
Gerçekten tatlılar.
Они такие милые и думают, что могут со мной справиться.
Çok tatlılar ve benimle baş edebileceklerini düşünüyorlar.
- Dads I'd Like to Fuck ) Они такие милые с их плохими стрижками, калсяками и олдскульными кроссовками.
Kötü saç kesimleri ve bebek arabası ve eski moda ayakkabılarıyla çok tatlılar.
Они такие милые.
Çok güzel.
Они такие милые, мягкие, с большими глазами и лапками, которые хочется потискать.
Çok tatlı, şipşirin, büyük gözlü ve Salı'ya kadar uyuyabilecein büyük kollu olanlarından.
Они такие милые, правда?
Çok şekerler değil mi?
Да, они такие милые все в косметике и в платьях, расшитых стразами.
Evet, makyaj ve taşlı elbiseler ile çok tatlı oluyorlar. Değil mi? Sahi mi?
Они такие милые.
O kadar eğlenceliler ki.
Они такие милые, когда спят.
- Uyudukları zaman çok tatlı oluyorlar.
Они такие милые.
Benimle oldukça ilgili gözüküyorlardı.
Ой, они такие милые и безвредные.
Ne kadar sevimli ve masumlar.
Они такие милые.
Çok tatlılardı.
Просто они такие милые!
Bu konuda yardımcı olamam. Çok şekerler!
Они такие милые.
Çok güzeller.
Думаю да. Они всегда такие милые.
Anlaşamamanız için bir sebep görmüyorum.
Они такие прелестные и милые.
Ne kadar sevimli hayvanlardır.
Они все такие милые, когда женятся на тебе а потом только и слышишь - работа, работа, работа.
İlk evlendiğinizde çok tatlılardır, ama sonra sırf kariyerle uğraşırlar. Benim hamağım! Anladın mı?
Они все такие милые.
Hepsi de çok tatlıydılar. Onları öyle sevdim ki. Bence yine gel.
Они такие, такие милые, очаровательные.
Çok küçük, çok tatlı ve tapılası şeyler.
- Да, они здесь были. Такие милые.
Buradaydılar.
Они такие милые.
Çok sevimliler.
- И все они такие же милые?
O da çok hoş muydu?
- Боже, они такие милые.
Aman Tanrım.
Они вовсе не такие, они очень милые.
Hayır, hepsi iyi insanlar.
[Спрингфилдский приют для бездомных животных ] [ Зоомагазин для бедных] Ой, они все такие милые.
Oh, hepsi cok tatli.
Они такие милые, когда спят.
Uyurken çok şeker oluyorlar.
Они такие маленькие, милые и ласковые.
Küçükken çok tatlı ve sevimli oluyorlar.
Они ведь такие милые.
Sözde nazik olmaları lazım.
Они были такие милые.
Çok şekerlerdi.
Они были такие милые.
Oysa ne tatlıydılar.
Они такие милые
Ailen çok tatlı.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]