English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ О ] / Они такие красивые

Они такие красивые translate Turkish

86 parallel translation
Они такие красивые! Такая хорошенькая!
Çok tatlılar.
- Из кожи. Но они такие красивые.
Onlar çok daha güzel!
- Они такие красивые.
Harika görünüyorlar.
А они такие красивые.
Ve onlar çok güzel.
Они такие красивые.
Hepsi o kadar güzel ki.
Они такие красивые.
Ne kadar güzeller değil mi?
Они такие красивые.
Etnik çocuklar çok güzel oluyor.
Они такие красивые, я... Я не уверена, что они подходят мне, но... мне понравилось носить их.
Bana göre olduklarından pek emin değilim ama takmak hoşuma gitti.
Они такие красивые!
Bence çok güzeller.
Они такие красивые.
Yeterince güzeller.
Они такие красивые.
Harika görünüyorlar.
Но они такие красивые.
Ama o kadar güzeller ki.
Они такие красивые весной.
İlkbaharda ne kadar güzeller.
Они такие красивые!
Kahrolasıca güzel!
Я люблю оливковые деревья, они такие красивые.
Zeytin ağaçlarını severim. Çok güzeldirler.
Мистер, они такие красивые!
Sayın bayım, bunlar çok güzel!
Они такие красивые.
- Bak şu güzellere.
Они такие красивые.
Olağanüstüydüler!
Они такие красивые...
Çok güzeller.
Они такие красивые, не хочу, чтобы они упали.
Çok hoşlar ve düşmelerini istemem.
Они такие красивые.
Çok tatlı gözüküyor!
Они такие красивые и счастливые, ты так не думаешь?
Çok güzel ve kutsanmışlar, sizce de öyle değil mi?
Они такие красивые...
Şöyle masmavi...
Они такие красивые!
- Bunlar çok değerli.
Они такие красивые.
Bunlar çok güzel ama.
Боже, они такие красивые.
Tanrım, saçların hep çok güzel.
Они такие красивые!
Bunlar Öyle Güzel ki!
Я никогда не видела лошадей раньше, они такие красивые
- Daha önce hiç at görmemiştim, çok güzeller. - Gelecekte hiç at yok mu?
Они такие красивые, Виола.
Her zamanki gibi çok güzeller.
И они такие красивые, и я был счастлив, потому что они счастливы,
Çok güzel görünüyorlardı. Onlar mutlu olduğu için ben de mutluydum.
Они такие витиеватые и красивые. Посмотрите.
Çok süslü ve güzellerdi.
Они такие красивые.
Çok güzeller.
Они такие красивые.
- Güzellermiş.
- Это тебе - Они такие красивые
- Bunlar senin için.
Они такие охуенно красивые!
O şey çok güzel.
Да, только они не такие красивые.
Ama gerçeği kadar güzel görünmüyor.
Я ведь забыл, какие они, такие красивые.
Neye benzediklerini unutmuşum! Çok güzeller.
Они делают такие красивые вещи.
Öyle güzel şeyler yapıyorlar ki.
Они такие вкусные и красивые.
Çok lezzetlidirler. Çok da güzeller.
Не все они были такие красивые, как твоя мама.
Ve emin olabilirsin ki, hepsi annen gibi güzel değildi.
В общем, все собрались, корабль отплыл, они на верхней палубе пьют шампанское, красивые такие, с прическами, но они же мне все хотят понравиться, ну, и, конечно, друг на друга произвести впечатление тоже.
Herkes toplanmış, gemi demir almış yukarı güvertede şampanyalarını içiyorlar, Güzeller, saçlarıyla, Hepsi beni istiyor Hepsi birbirine gösteriş yapıyor.
Но они такие же красивые, как ты.
Ama çok güzeller aynı senin gibi.
Окей, они красивые, но откуда такие?
Çok şeker yaratıklarmış ama ne ki bunlar?
- Они оба такие красивые. Они возможно, только и хотят, что раздеться.
Büyük ihtimalle ikisi de sadece birbirlerini çıplak görmek istiyordur.
Они... такие красивые.
Onlar... onlar çok güzeller.
Мне кажется, что это в значительной мере связано с моими волосами, ведь, посмотрите же, они такие длинные и красивые.
Sanırım saçımla yapılıcak bir sürü şey bulunabilir, çünkü, ne kadar uzun ve ne kadar güzel olduğuna bakın
Они все такие красивые.
Size hitap eden bir şey bulabildiniz mi acaba?
Все люди там такие милые со мной и я могу одевать те красивые костюмы, и они приносят мне чай.
İnsanlar bana karşı çok kibar, ve o güzel kostümlerden giyiyorum, sonra bana çay getiriyorlar.
Так вот, у вас такие красивые глаза, я хочу чтобы они попали в свет.
Gözleriniz çok hoş. Işıkla onu ön plana çıkarmak istiyorum.
Они все такие красивые.
Hepsi çok güzel. Bilmiyorum.
Они были такие красивые
Saçları çok güzeldi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]