English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ О ] / Остальное вы знаете

Остальное вы знаете translate Turkish

30 parallel translation
- Остальное вы знаете.
- Gerisini biliyorsunuz.
Остальное вы знаете. Стойте.
Gerisini biliyorsunuz.
Остальное вы знаете.
Gerisi tarih.
Остальное вы знаете Сурачай, я обо всем позабочусь
Eve dönmeliyiz.
Остальное вы знаете.
Gerisini biliyorsunuz.
Если бы я не выкупал таблицы для Маршалла, мне бы не пришлось срезать по 77-ой, чтобы дать Милту его доллар ну, остальное вы знаете.
Yani Marshall için o tabloları almamış olsaydım Milt'e o günkü dolarını vermek için 77. sokaktan geçmeyecektim ve gerisi de bildiğiniz gibi.
А остальное вы знаете.
Gerisini biliyorsunuz
Потом я встретила Чака, а остальное вы знаете.
Sonra Chuck'la tanıştım, gerisini biliyorsun.
Остальное вы знаете.
Gerisini biliyorsun.
Думаю, остальное вы знаете.
Sanırım gerisini biliyorsun.
Остальное вы знаете.
Geri kalanı biliyorsunuz.
Остальное вы знаете.
Gerisi malum.
Потому что детки... когда дверь закрывается, ну остальное вы знаете.
Çünkü, çocuklar bir kapı kapandığında...
Остальное вы знаете.
Sonrası da belli zaten.
Но, судя по всему, потом она пошла домой и... остальное вы знаете.
Fakat göründüğü üzere doğruca eve gitmiş... Gerisini biliyorsunuz.
Остальное Вы знаете, Ваше Величество.
Geri kalanını Majesteleri biliyor.
И затем- - Ну, остальное вы знаете.
- Sonrasını da biliyorsunuz.
Короче, я ему позвонил, остальное вы знаете, так что...
Her neyse, onu aradım. Sonrasını biliyorsunuz zaten.
Потом члены сопротивления вернулись, накачали меня и заперли в багажнике машины, остальное вы знаете.
O zaman Direniş geri geldi ve beni tekrar uyuşturdular ve bir arabanın bagajına kilitlediler, gerisini biliyorsun.
Их искупают на улицах. Их искупают дома. Все остальное - херня, и вы это знаете.
Bunu caddelerde yaparsınız, evde yaparsınız ve gerisi palavradır, bilirsiniz.
А остальное вы уже знаете.
Hikayenin gerisini biliyorsunuz.
Вы уже все знаете, зачем рассказывать остальное?
Zaten her şeyi biliyorsun, neden gerisini anlatma zahmetine gireyim ki?
Остальное вы знаете.
Gerisini siz de biliyorsunuz.
Пол часа на секцию контрактов, датчик дыма заревел и, ну, вы знаете остальное.
Yarım saat sonra, sözleşmelerle ilgili bölüme gelmiştim ki, yangın alarmı ötmeye başladı, gerisini biliyorsunuz.
поэтому в остальное время вы тренируетесь, правильно питаетесь, и пытаетесь подзарядить свои батарейки, поскольку никогда не знаете что ждет вас за следующим углом.
böyle olumsuz zamanlarda, spor yapar, doğru beslenir, ve pillerinizi dolu tutmaya çalışırsınız. çünkü bir sonraki köşede sizin neyin beklediğini... asla bilemezsiniz..
нет, я просто... ничего, извините окей, вы знаете как это работает если вы не забиваете вы практически сидите на скамейке до конца сезона забиваете... вы играете ваши родители гордятся ваша девушка любит вас все остальное сливочный сыр
Hayır. Ben sadece- - Yok bir şey.
Вы знаете, мы все это отслеживание браслеты из комиссии по досрочному освобождению, потому что Боб знает тело everyfucking и... наш Пакистанский филиал дайте нам все паспорта, и лицензий, все остальное...
Şartlı Tahliye Kurulu'ndan pranga alıyoruz. Bob oradaki her şeyi biliyor. Pakistanlı ortaklarımız bize pasaport ve ehliyet veriyor.
Потом мистер Вест высадил его тут, и... и вы знаете остальное.
Sonra, Bay West burada yere yığıldı ve gerisini biliyorsunuz.
А остальное вы по большей части знаете.
Gerisini biliyorsunuz zaten.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]