Отличная команда translate Turkish
230 parallel translation
Да нет, у нас отличная команда.
Hayır, çok iyi bir futbol takımımız var.
Отличная команда!
Harika bir ekip.
Мы с тобой отличная команда.
Biz iyi bir takımız, sen ve ben.
Из нас получится отличная команда, Карл Ли.
Çok iyi bir ekibiz.
У меня отличная команда.
Harika bir ekibim var.
Я тут думал у нас отличная команда.
Düşünüyordum seninle iyi bir ekip olurduk.
Отличная команда.
Çok iyi takım.
Ну, может, Гарри и Ирина, вообще-то, не такая уж и отличная команда.
Pekâlâ, her şeyden sonra, Harry ile Irina iyi bir takım olmayabilirler.
Ты и я- - Мы такая отличная команда.
Sen ve ben, tam bir takımız.
Мы – отличная команда.
Takım çalışmasıydı.
Отличная команда,
- Çok iyi bir takımmış.
Знаешь, а мы с тобой отличная команда.
Farkettin mi? İyi bir takım olduk.
У меня отличная команда здесь и надежная система поддержки дома.
Burada iyi bir takım ve evde de sağlam bir destek var. Çocuklar, haydi yatağa.
Мы с тобой отличная команда!
Sen ve ben bebeğim! Harika bir ekibiz!
Мы с тобой - отличная команда.
Çok iyi bir takım oluyoruz, sen ve ben.
Я говорю что ты мой лучший ученый а Том - мой лучший следователь. И что из вас двоих получится отличная команда.
Burası size, senin benim en iyi alan bilim adamım ve Tom'un en iyi baş dedektifim, ve nasıl beraberce, iyi bir takım olacağınızla ilgili konuşma yaptığım yer.
У нас отличная команда.
Bizim C.S.I mız var. Takım burada.
Я главный помощник Майкла, его номер два, уже пять лет, и мы с ним отличная команда.
Tam 5 senedir Michael'in 2 numaralı adamıyımdır ve yıllardır... harika bir takım oluşturuyoruz onunla.
Отличная команда.
Aferin ekip!
Отличная команда.
Aferin.
А мы, однако, отличная команда.
İyi bir ekibiz biz. Çünkü birbirimizin temposunu iyi biliyoruz.
- Мы с вами отличная команда.
- Gerçek bir takımız.
Это отличная команда.
Mükemmel bir takım.
- У меня отличная команда.
- Takımımız çok iyi. - Öyle...
Мы - отличная команда, приятель.
- İyi bir ekip olduk dostum.
- У нас в этом году подобралась отличная команда.
- Bu sene sıralamada iyiydik.
- Мы отличная команда, ты и я.
- İkimiz iyi bir takımdık.
Мы отличная команда.
İyi bir ekip olduk değil mi?
Ммм. Мы отличная команда, правда?
Biz iyi bir takımız, öyle değil mi?
Нед, я никогда не думал, что скажу такое, но у нас получилась отличная команда!
Bunu diyeceğim aklımın ucundan bile geçmezdi ama... İkimiz harika bir ekibiz.
Мы отличная команда.
Harika bir takımız.
У нас отличная команда.
Burada mükemmel bir ekibimiz var.
- Отличная команда парней.
- Harika bir grup erkek efendim.
Серьезно... я думаю, из вас получится отличная команда.
Bence ikiniz harika bir takım olacaksınız.
Из нас получится отличная команда. "
Harika bir takım kuracağız.
Знаю, тебе не нравится это слышать, но вы с Сэмом - отличная команда.
Bunu duymayı sevmiyorsun ama, siz iyi bir ekipsiniz.
- Чувак, в этом году у нас отличная команда. - Да. Я знаю.
Onlara fotoğrafları verdin, aklından ne haltlar geçiyordu?
- Мы отличная команда, Тед.
- İyi bir takım olduk, Ted.
Я всегда думал, что из нас выйдет отличная команда. Он - красавчик, я привлекательный,
O yakışıklı bir adam, ben de sempatiğim.
Мы отличная команда.
Mükemmel bir takım oluruz.
Правда в том, что вы двое отличная команда Чак...
İşin gerçeği, ikiniz harika bir takım olurdunuz.
Из нас получится отличная команда.
Mükemmel bir takım olacağız, biz ikimiz.
- Отличная работа, команда два.
- Aferin.
В семинарии была отличная футбольная команда в середине 50-х.
50'lerin ortasında Aziz Colum'un müthiş bir futbol takımı vardı.
У нас получилась отличная команда.
Harika bir ekiptik.
Мы с тобой - отличная команда!
Vay, müthiş bir ekip olduk.
Отличная у тебя команда.
İyi bir mürettebatın var.
Кажется, из вас получилась отличная команда.
Öyle görünüyor ki, iyi bir takım olmuşsunuz.
Это отличная команда
Şöyle bir fikrim var. Sen ve ben, yeni babalar için ebeveynlik sınıfı.
У нас отличная команда.
Tam bir takım olduk.
Отличная работа, команда.
Harika işti, ekip.
команда мечты 29
команда 848
команда а 29
команда браво 28
команда альфа 36
отлично 43634
отличная работа 2545
отлично сказано 122
отлично выглядишь 683
отличное 85
команда 848
команда а 29
команда браво 28
команда альфа 36
отлично 43634
отличная работа 2545
отлично сказано 122
отлично выглядишь 683
отличное 85
отличное фото 16
отличная песня 42
отличное место 145
отлично выглядите 60
отлично получилось 63
отлично сделано 39
отличное предложение 29
отлично сработано 271
отлично справились 28
отличная вечеринка 137
отличная песня 42
отличное место 145
отлично выглядите 60
отлично получилось 63
отлично сделано 39
отличное предложение 29
отлично сработано 271
отлично справились 28
отличная вечеринка 137