English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ О ] / Очень хороший вопрос

Очень хороший вопрос translate Turkish

97 parallel translation
Это очень хороший вопрос.
Güzel bir soru. Daha değil.
- Очень хороший вопрос. - Они гуманоиды.
- İnsan olarak göründüler.
Но если Иисус был богом, как он мог родиться и умереть? Очень хороший вопрос!
Ama İsa bir Tanrıysa, nasıl doğup ölebiliyor?
Это очень хороший вопрос.
İşte bu, çok iyi bir soru.
- Это очень хороший вопрос.
- Çok güzel bir noktaya değindin.
Очень хороший вопрос, Томас.
Bu çok güzel bir soru, Thomas.
- Очень хороший вопрос.
- İşte bu harika bir soru.
Это очень хороший вопрос.
Çok iyi bir soru.
- Хороший вопрос. Очень хороший вопрос. - Нет, это просто.
- Bu cidden çok sağlam bir soru.
Очень хороший вопрос.
Çok iyi bir soru.
Это очень хороший вопрос.
Güzel bir soru.
Это очень хороший вопрос.
Mükemmel bir soru sordunuz.
Это очень хороший вопрос.
Bu çok iyi bir soru.
Но это все равно очень хороший вопрос.
Ama bu hala çok güzel bir soru.
Это очень хороший вопрос.
İşte bu gerçekten çok güzel bir soru.
Это очень хороший вопрос.
Pes, bu çok iyi bir soru.
- Очень хороший вопрос.
Gerçekten önemli bir soru.
Эт очень хороший вопрос.
Bu çok iyi bir soru.
Очень хороший вопрос.
Bu çok güzel bir soru.
Это очень хороший вопрос.
Güzel soru.
Это очень хороший вопрос. И я не знаю на него ответа.
Cevaplayamayacağım bir soru bu
Очень хороший вопрос.
Bu harika bir soru.
Очень хороший вопрос
İyi bir soru.
Ага, ну да, это очень хороший вопрос, Пит, очень хороший вопрос.
İşte bu çok güzel bir soru, Pete çok iyi bir soru.
Это очень хороший вопрос, Уолтер.
Güzel soru Walter.
Это очень хороший вопрос.
İşte iyi bir soru.
Фи, это очень хороший вопрос.
Fi, bu çok da güzel bir soru.
Это очень хороший вопрос.
Cidden güzel bir soruymuş bu.
Очень хороший вопрос.
Bu çok iyi bir soru.
Очень хороший вопрос.
Güzel bir soru, evet.
- И ты бы ему помог? Очень хороший вопрос.
Çok güzel bir soru.
Ух, это очень хороший вопрос.
Güzel bir soru.
Очень хороший вопрос, шеф.
Bu çok yerinde bir soru şef.
Это очень хороший вопрос, Роберта.
Bu, çok güzel bir soru, Roberta.
Я думаю это очень хороший вопрос, да, Саттон?
Bence bu oldukça güzel bir soru, değil mi, Sutton? Thayer.
Это очень хороший вопрос.
Bu güzel bir soru.
Это очень хороший вопрос.
- Güzel bir soru.
Это очень хороший вопрос.
Bu gerçekten çok zekice bir soru.
Очень хороший вопрос...
Bu güzel birsoru.
Вот это очень хороший вопрос.
Bu gerçekten güzel bir soru.
Очень хороший вопрос.
Güzel bir soru. Araştırabiliriz.
Это очень хороший вопрос, Шаши и мы к нему ещё вернёмся когда у нас будет урок о различных формах существительных.
Bu, çok güzel bir soru, Şaşi,... ve isim tamlamalarını işlemeye başladığımızda bunu konuşacağız.
Это очень хороший вопрос, который тебе следует изучить, Челси.
Çok güzel bir soru sordun ben sana daha sonra döneceğim Chelsea.
Это очень хороший вопрос, сэр.
Bu çok iyi bir soru efendim!
Вопрос в том, какова дозировка. Очень хороший вопрос.
Bu, çok iyi bir soru.
Да, очень хороший вопрос, м-р Спок.
Evet, çok iyi bir soru, Mr. Spock.
Я понимаю, что этот вопрос может быть очень сложным, м-р Гардинер, но как вы думаете, есть ли в нашей стране очень хороший садовник, выражаясь вашими словами?
Bu soruyu cevaplamak sizin için güç olabilir... ama sizce, sizin ifadenizle... şu anda başkanlık koltuğunda çok iyi bir bahçıvan... oturuyor mu?
Очень хороший вопрос.
Bu, gerçekten güzel bir soru.
На самом деле, Сэм, это очень хороший вопрос так как множество бегунов - я разговаривал с ответственными за забег практически у трети из 38 тысяч бегунов в кроссовках встроенный чип который помогает родственникам и друзьям наблюдать за их передвижением
Gerçekten de Sam, bu büyük bir sorun. Çünkü çok fazla katılımcı var. Koşu yetkilileriyle görüştüm.
Очень хороший вопрос, Эйприл.
Cevapla bakalım.
Очень хороший вопрос.
Güzel soru.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]