English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ П ] / Позже увидимся

Позже увидимся translate Turkish

1,922 parallel translation
Позже увидимся.
Sizinle sonra görüşürüz.
Позже увидимся.
Sonra görüşürüz.
Увидимся позже.
Görüşürüz.
Спасибо, идет? Увидимся позже.
Görüşürüz.
Увидимся позже.
Sonra görüşürüz.
Увидимся позже.
En favorilerim teşrif etmişler.
Увидимся позже, девчонки.
Daha sonra görüşürüz.
- Ладно, увидимся позже.
- Sonra görüşürüz.
Ладно, ребята, увидимся позже.
Tamamdır. Sonra görüşürüz.
Ну, мы же увидимся позже, да?
- Seni sonra göreceğiz, değil mi?
Сказал, что мы увидимся позже.
Sonra görüşürüz dedi. İyiydi.
Увидимся позже.
- Görüşürüz. - Görüşeceğiz.
И, увидимся позже?
Seni birazdan görürüm?
- Увидимся позже, Берни. - Спасибо, шериф.
- Sonra görüşürüz, Bernie.
Увидимся позже, друг мой.
Sonra görüşürüz, millet.
Остынь, остынь немного! - Увидимся позже?
- Görüşürüz o zaman.
- Увидимся позже.
- Seninle sonra görüşürüz.
Увидимся позже
Sonra görüşeceğiz.
Увидимся здесь позже.
Döndüğünde görüşürüz.
Увидимся чуть позже.
Birazdan dönerim.
Увидимся позже, Бэлль.
Sonra görüşürüz, Belle.
Может быть, увидимся позже?
Belki sonra görüşürüz?
Грэйс, увидимся позже, ладно?
Grace, sonra görüşürüz tamam mı?
Мини, увидимся позже, ладно?
Mini sonra görüşürüz, tamam mı?
Увидимся позже!
Sonra görüşürüz.
Увидимся позже, Мойра.
- Görüşürüz Moira.
"увидимся позже"
"Görüşürüz."
Увидимся позже, потом.
Görüşürüz o zamansa.
Увидимся позже, Энни.
Sonra görüşürüz, Annie.
- Увидимся позже, дитёныш времени!
- Sonra görüşürüz, Zaman çocuğu!
Порядок, увидимся позже, парни.
Tamam, görüşürüz millet.
Увидимся позже.
Daha sonra ikinizle de görüşürüz.
Увидимся позже.
- Sonra görüşürüz.
Увидимся позже.
Sonra görüşürüz millet.
Увидимся позже.
Sohbet muhabbet ederiz.
Думаю, увидимся позже.
O zaman sonra görüşürüz.
Я просто заберу это, и увидимся позже.
Ben sadece şunu alacağım ve sonra görüşürüz.
Увидимся позже.
- Bye.
Хорошо. Увидимся позже.
Tamam ben, ııı, sonra görüşürüz.
Увидимся позже.
- Görüşürüz.
Тогда увидимся позже?
Sonra görüşürüz o zaman?
Увидимся позже, ребята.
Tabii, bayan.
Увидимся позже.
O zaman görüşürüz.
Или "Тем не менее пока, увидимся позже".
Ya da "Sonra görüşürüz gerçi."
Увидимся позже.
- Eğer bir şey bulursan bana haber ver.
Увидимся позже, ладно?
Sonra görüşürüz, tamam mı?
Увидимся позже
Görüşürüz.
Увидимся позже. Удачи.
Görüşmek üzere.
- Увидимся позже.
- İyi eğlenceler sana.
Увидимся позже!
Ya? Sonra görüşürüz!
Увидимся позже.
- Hiç. Sonra görüşürüz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]