English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ П ] / Посмотри на меня

Посмотри на меня translate Turkish

3,901 parallel translation
Хотя бы посмотри на меня.
En azından yüzüme bak.
Посмотри на меня. Где медовуха?
Bana bak bal likörü nerede?
Посмотри на меня.
Bana bak.
Кортни, посмотри на меня.
Courtney, bana bak.
Посмотри на меня!
Bana bak!
Посмотри на меня, Калисса.
Bana bak Kalissa.
- Шон... - Смотрю на тебя. - Посмотри на меня.
Benim Molly.
Милая, посмотри на меня.
Tatlım, bana bak.
Бриджет, посмотри на меня.
Bridget bana bak.
- Посмотри на меня!
- Bak bana!
Посмотри на меня. Эй, эй
Bak bana.
Посмотри на меня.
Yüzüme bak.
Прошу, посмотри на меня.
Lütfen, yüzüme bakar mısın?
Посмотри на меня.
Bana bak!
– Барри, посмотри на меня.
- Barry, bana bak.
— Посмотри на меня — я спятила.
- Baksana bir bana, çatlağın tekiyim. Hadi ama.
- Посмотри на меня.
- Bana bak.
Эй. Эй, посмотри на меня.
Bak bana.
Я сказал, посмотри на меня! - О, боже!
Bana bak dedim.
Лиам, посмотри на меня.
Liam, bana bak.
Тренер, посмотри на меня.
Koç, bana bak.
Брэйден, посмотри на меня.
Braeden, bana bak.
Посмотри на меня.
- Bana baksana.
Посмотри на меня.
Hayır. Bana bak.
Перестань возиться с этим, и посмотри на меня.
Onunla oynamayı bırak da bana bak.
- Встать! Посмотри на меня.
Kalk ayağa.
Генри, посмотри на меня.
Henry, bana bak.
Милый, посмотри на меня.
Hayatım... Bana bak.
Банчи, посмотри на меня.
Bunchy, bana bak.
Посмотри на меня.
Bana bak. İçeride.
Посмотри на меня, Джессика.
Bana bak, Jessica.
Михаил, посмотри на меня.
Michael bana bak.
Просто посмотри на меня.
Hey, bana bak. Bana bak.
"Ой, посмотри на меня, папочка." "Я уже большой. Посмотри на меня, пап."
"Bana bak baba, yüksekten dalıyorum!"
Боже, посмотри на меня, Куинн.
Beni dinle Quinn.
Бохэннон! Посмотри на меня!
Bohannon!
Посмотри на меня.
Dur!
Посмотри на меня.
Gözlerime bak.
Посмотри на меня.
Bak bir.
Давай же, Кэрри, посмотри на меня.
Hadi, Carrie. Carrie bana bak.
Посмотри на меня.
Baksana bana.
Но я держал голову опущенной, трудился и посмотри на меня.
Ama fazla dikkat çekmeden sıkıca çalıştım. Bir de şimdi bana bak.
Посмотри на меня. Иди домой.
Gözlerime bak.
Посмотри на меня.
Bana bak. Gözlerime bak.
Посмотри на меня.
Bana baksana.
Взгляни на меня, Раш. Посмотри мне в глаза.
Bana bak Rush, gözlerime bak.
Джинни, посмотри на меня.
Ginny, bana bak.
Посмотри на меня.
Hey.
Посмотри на меня.
Hiç kan yok.
Посмотри на меня!
Bir bak!
А теперь посмотри так, будто поймала меня на лжи.
Benim sana yalan söylediğimi öğrenmiş gibi yap şimdi de.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]