English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ П ] / Похоже на ограбление

Похоже на ограбление translate Turkish

45 parallel translation
- Похоже на ограбление.
- Gaspa benziyor.
Пятьсот долларов, не похоже на ограбление, обычно забирают все.
Beş yüz dolar. Soyguna benzemiyor. Genelde silip süpürürler.
Похоже на ограбление.
Anlaşılan haneye tecavüz var.
А может вы стреляли в нее и стащили ее кошелек, чтобы это стало похоже на ограбление.
Belki de, onu vurup, çantasını arakladın ve gasp gibi göstermeye çalıştın.
Не похоже на ограбление.
Bu pek hırsızlığa benzemiyor.
Да, но это похоже на ограбление.
Evet ama hırsızlığa benziyor.
Убийца оставил дверь открытой, чтобы это было похоже на ограбление.
Katil muhtemelen, hırsızlık süsü vermek için dairenin kapısını açık bıraktı.
Я забрал всё барахло чобы это было похоже на ограбление,
Gasp gibi görünmesi için bütün eşyalarını aldım.
Я достану оружие, будет похоже на ограбление.
Bir silah alacağım. Hırsızlıkmış gibi göstereceğim.
Похоже на ограбление, которое плохо закончилось.
Görünen o ki soygun yolunda gitmemiş.
Это не похоже на ограбление.
- Soygunla alakası yok.
Похоже на ограбление.
Hırsızlık gibi görünüyor.
Похоже на ограбление.
Bu bir soygun.
- Похоже на ограбление. - Тогда что они взяли?
- Silahlı soygun gibi görünüyor.
Похоже на ограбление или что-то вроде того
- Bir savaş başlıyormuş gibi görünüyor.
По-твоему, это похоже на ограбление?
- Bunu bir soygun mu sandın?
Чтобы было похоже на ограбление.
Soygun görüntüsü verdik.
Дело больше не похоже на ограбление.
Artık soygun gibi görünmüyor.
Похоже на ограбление.
Soygun gibi görünüyor.
Стрелок даже не позаботился сделать так, чтобы это было похоже на ограбление.
Katil, soygun gibi göstermeye çalışmamış bile.
Да, тогда я и взял полотенце, и я взял его... его бумажник и его компьютер, и его паспорт, чтобы было похоже на ограбление.
Evet, havluyu o zaman kaptım. Ve onun... onun cüzdanını, bilgisayarını ve pasaportunu aldım, soygunmuş gibi görünmesi için.
Не похоже на ограбление.
Soyulmuş gibi de görünmüyor.
- Похоже на ограбление с отягчающими.
- Görünüşe göre soygunda bir sorun çıkmış.
Полиция утверждает, что следов взлома нет, ничего не украдено, не похоже на ограбление.
Polise göre, zorla giriş yapılmamış. Bir şey çalınmamış yani soygun uzak ihtimal.
Похоже на ограбление.
Soygun gibi gözüküyor.
Похоже на ограбление в самом разгаре в Корд Индастриз.
Görünüşe göre Kord Industries'te soygun var.
- Не похоже это и на ограбление.
- Hırsızlık olayına da benzemiyor.
Так будет больше похоже на настоящее ограбление.
Bu şekilde gerçekten bir soygun gibi olacak anladın mı?
Похоже на ограбление, может быть мотивом.
- Geliyorum patron.
Похоже на неудачное ограбление.
Görünüşe göre gasp pek iyi gitmemiş.
Не похоже на ограбление.
Bu iş soyguna benzemiyor.
Похоже на неудачное ограбление.
Görünüşe göre bir soygun ters gitmiş.
Похоже на неудавшееся ограбление, как ты и хотел.
Görünüşe göre soygun kötü geçmiş, tıpkı istediğin gibi.
Это похоже на неудачное ограбление, почему вызвали Отдел поведенческого анализа?
Kötüye giden bir soygun gibi. Bizi niye cagirdilar?
Они сказали, что ограбление похоже на работу своих.
Bana bu işin içeriden birisi tarafından yapıldığını söylediler.
Как ты и сказала, на обычное ограбление это не похоже.
- Senin de dediğin gibi alışılagelmiş bir soygun gibi görünmüyor.
Похоже на уличное ограбление.
- Vur ve soy vakasına benziyor.
Похоже это было не просто ограбление, а санкционнированная террорестическая атака на нашу финансовую систему.
Bunun sıradan bir soygun çetesinden çok finansal altyapımıza bir ulus destekli terörist saldırısına benziyor.
Так, ну, во-первых, у нас окно разбито. То есть, похоже на сорвавшееся ограбление.
Aşağıdaki mı : bir kırık pencere var, tamam mı?
Ограбление размером в 2,3 миллиона, похоже на воплощение сцены из кино.
Saat 1 sularında, maskeli üç soyguncu...
Похоже на убийство и ограбление.
Görünüşe bakılırsa cinayet ve soygun.
Мистер Суарез сказал, что вы хотели, чтобы все было похоже на неудачное ограбление, но после того как она упала с балкона, у вас не было другого выбора, кроме как бежать.
Bay Suarez bıçaklanma olayını ters giden bir soygun girişimi gibi göstermek istediğinizi söyledi. Fakat Haley balkondan düşünce evden aceleyle çıkmak zorunda kaldınız.
Это не похоже на сорвавшееся ограбление.
Kontrolden çıkmış bir soyguna benzemiyor.
На ограбление не похоже.
Soygun gibi gözükmüyor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]