English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Р ] / Работаем над этим

Работаем над этим translate Turkish

433 parallel translation
Мы работаем над этим.
- Üzerinde çalışıyoruz.
- Мы работаем над этим.
İlerleme kaydediyoruz.
Мы работаем над этим.
Çok çalışıyoruz.
Но мы работаем над этим экспериментом всего 30 лет.
Ama biz bu tür deneyleri sadece 30 yıldır yapıyoruz zaten.
- Работаем над этим.
- Ben de bunun için uğraşıyorum.
Мы работаем над этим.
- Araştırıyoruz Sayın Başkan.
Так, или мы работаем над этим вместе, или я иду в прессу. Я иду в посольство. Я замучу такую бурю, что вы пожалеете, что вообще со мной познакомились.
Bu davada, ya beraber çalışırız ya da basına giderim.
Мы работаем над этим.
Üzerinde çalışıyoruz.
Он сказал, что мы работаем над этим.
Üzerinde çalıştığımızı söylüyor.
Мы пока не нашли, но работаем над этим.
Henüz aşmanın yolunu bir bulamadık. Hala üzerinde çalışıyoruz.
- Мы работаем над этим?
- Üzerinde çalışıyoruz.
Мы работаем над этим.
Üstünde çalışıyoruz.
Мы работаем над этим- -
Bundan fazlasını yapacağız -
- Мы работаем над этим.
- Deniyoruz. - Deniyoruz, patron.
Нил, мы работаем над этим.
Neal, düzeltmeye çalışıyoruz.
Мы уже работаем над этим.
Çoktan uğraşmaya başladık.
Мы работаем над этим, сэр.
Üzerinde çalışacağız.
Мы работаем над этим.
Olmaya çalışıyoruz.
- Мы работаем над этим.
- Şimdi öğreniriz.
Слушайте, все работаем над этим.
Herkes bu dava üstünde çalışıyor.
Я не уверен, как оно вписывается, но мы работаем над этим.
Ne kadar uygun olduğundan emin değilim ama üzerinde çalışıyoruz.
- Мы работаем над этим.
- Bunun için çalışıyoruz.
Мы работаем над этим.
- Hâlâ yapılıyor. Daha önce tam bir bekâr eviydi.
Скажи им, мы работаем над этим.
Üzerinde çalıştığımızı söyle.
- Сэр, мы работаем над этим.
- Efendim, üzerinde çalışıyoruz.
- Работаем над этим.
- Pekala, beyler.
Мы работаем над этим
Elimizden geleni yapıyoruz!
Мы работаем над этим.
Araştırıyoruz.
Мы работаем над этим.
Üzerinde çalışıyorum.
Янг, мы работаем над этим, хорошо?
Yang, biz ilgileniyoruz, tamam mı?
Хорошо, мы работаем над этим.
Pekala, çalışıyoruz.
Мы работаем над этим.
Onun üzerinde çalışıyoruz.
- Уже работаем над этим.
- Zaten çalışmaya başladık efendim.
Мы работаем над этим.
Isırma konusunda çalışıyoruz.
- Мы работаем над этим.
Evet, biliyorum.
Пока нет, коммандер, но мы над этим работаем.
Henüz bir şey yok Komutan, ama araştırıyoruz.
Мы над этим работаем.
Uğraşıyoruz işte.
Мы над этим работаем. Нас не допускают на место проишествия, но Ким и Торрес сканируют святилище с "Вояджера".
Kazanın meydana geldiği yerin, yakınına yaklaşmamıza bile izin verilmiyor, ama Kim ve Torres, Mabedi Voyager'dan tarıyorlar.
- Пока нет, но мы над этим работаем.
- Henüz değil. Üzerinde çalışıyoruz.
Кера, мы уже долго над этим работаем, и мне ещё нужно провести несколько тестов, так что..
Ke'ra, uzun zamandır bununla uğraşıyoruz, ve hala yapmam gereken testler var, o nedenle...
Вы больше не хотите так вести себя. Над этим мы с вами работаем, Руби.
Demek istediğim, Sam'in bir problemi var ve sen bunu düzeltmek için kendini feda ediyorsun.
Возможно, мы и не богаты, но мы над этим работаем.
Fakat idare ediyoruz.
Мы над этим работаем, Джек.
Sorun üzerinde çalışıyoruz Jack.
Мы работаем над этим, капитан.
- Çavuş
- Мы над этим уже работаем.
Çalışıyoruz. İlerleme kaydediyor.
- Мы работаем над этим.
- Üstünde çalışıyoruz, efendim.
Мы над этим работаем.
Hala üstünde çalışıyoruz.
Но мы над этим работаем.
Bunu düzeltmeye çalışıyoruz.
Над этим мы и работаем.
Zaten onun üzerinde çalışıyoruz.
Мы над этим работаем.
Üzerinde çalışıyoruz.
¬ от над этим мы действительно много работаем...
Müzik üzerine çok kafa patlatıyoruz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]