Разве это не великолепно translate Turkish
18 parallel translation
Разве это не великолепно.
Harika değil mi?
Разве это не великолепно?
Harika, değil mi?
Разве это не великолепно?
- Saray. - Tapınak.
Разве это не великолепно!
Harika bir his değil mi!
Разве это не великолепно?
Ne kadar güzel, değil mi?
Чарли, разве это не великолепно?
Charlie, harika değil mi?
Разве это не великолепно?
Bu harika değil mi?
Разве это не великолепно? Ты можешь в это поверить?
İnanabiliyor musun?
Чтобы больше успеть, разве это не великолепно?
Günü kucaklıyorum. Harika, değil mi?
Я не знаю, но разве это не великолепно?
Bilmiyorum ama harika, değil mi?
Разве это не великолепно?
Ne harika degil mi?
Разве это не великолепно?
- Muhteşem değil mi?
Паппирацци! * Разве это не великолепно?
Pug-arazzi!
- Это перуанец. Разве не великолепно?
- Peru sanatı, harika değil mi?
Разве это не великолепно?
Yaşlanma ve güneşin etkilerinin yanı sıra, koşmak da...
Иди посмотри, разве это не великолепно?
- Muhteşem.
Ну разве это место не великолепно, Баттерс? Да, несомненно!
Adamım, burası sence de büyüleyici değil mi, Butters?
Разве это не будет великолепно?
Müthiş olmaz mıydı?
разве это не прекрасно 129
разве этого недостаточно 46
разве это не здорово 169
разве этого мало 35
разве этого не достаточно 54
разве это не правда 37
разве это не 66
разве это не смешно 33
разве это не мило 120
разве это не так 81
разве этого недостаточно 46
разве это не здорово 169
разве этого мало 35
разве этого не достаточно 54
разве это не правда 37
разве это не 66
разве это не смешно 33
разве это не мило 120
разве это не так 81
разве это важно 118
разве это не то 123
разве это возможно 82
разве это не удивительно 63
разве это имеет значение 44
разве это не очевидно 116
разве это 39
разве это не весело 32
разве это плохо 103
разве это не странно 93
разве это не то 123
разве это возможно 82
разве это не удивительно 63
разве это имеет значение 44
разве это не очевидно 116
разве это 39
разве это не весело 32
разве это плохо 103
разве это не странно 93