Разве это не опасно translate Turkish
40 parallel translation
Разве это не опасно?
Bu akıllıca mı Oliver?
Они могут что-нибудь переносить, разве это не опасно?
Hastalık taşıyor olabilirler.
- А разве это не опасно?
Kesinlikle düşer. - Tehlikeli değil mi bu?
Эй, разве это не опасно?
Hey, sen iyi misin?
Но разве это не опасно?
Bu ciddi şekilde tehlike arz etmeyecek mi?
Его только что вырвало кровью, разве это не опасно?
Daha yeni kan kustu. Bu tehlikeli değil mi?
А разве это не опасно?
- Tehlikeli değil mi?
Но, разве это не опасно?
Ama bu tehlikeli değil mi?
- Разве это не опасно?
- Tehlikeli değil mi?
Разве это не опасно в твоем возрасте?
Sizin yaşınız için tehlikeli değil mi?
Разве это не опасно?
Bilemiyorum, güvenli mi?
Разве это не опасно?
Ciddi riskleri yok mu?
- Разве это не опасно?
- Tehlikeli değil mi bu?
Я хочу сказать... разве это не опасно?
Demek istediğim, tehlikeli değil mi?
Разве это не опасно?
Tehlikeli değil mi bu?
Разве это не опасно?
Tehlikeli olmaz mı?
Разве это не опасно?
Tehlikeli değil mi?
Если нашим оружием будет любовь, а у них будет настоящее оружие, разве это не опасно?
.. ve onların silahı silahsa, -.. bu tehlikeli değil mi?
Папа, разве это не опасно?
Baba, bu biraz tehlikeli değil mi?
Но разве это не опасно?
Ama biraz tehlikeli değil mi?
Разве это не опасно?
- Tehlikeli değil mi?
Разве это не опасно?
- Ne? - Onun için tehlikeli değil mi?
Разве это не опасно?
Biraz tehlikeli değil mi?
Это разве не опасно?
- Ama bu gaz zehirli değil mi?
Как вь, журналисть, умудряетесь попасть в в зону конфликта? Разве это не чертовски опасно?
Siz gazeteciler bu şartlarda cepheye nasıl gidiyorsunuz?
Разве это не опасно?
Bu tehlikeli değil mi?
Разве вы не понимаете, что это опасно?
Bunun tehlikeli olduğunu bilmiyor musun?
Разве ты не знаешь, что это опасно?
Bunun tehlikeli olduğunu bilmiyor musun?
Но разве это не опасно?
Ama bu tehlikeli değil mi?
— А разве это не вызывает зависимость и опасно?
- Bağımlılık yapıcı ve tehlikeli bir tedavi.
Разве Вы не думаете, что это опасно?
Tehlikeli olduğunu düşünmüyormusunuz?
Разве это не слишком опасно провозить оружие по территории мятежников?
Silahları, asilerin bölgesinden geçirmek tehlikeli değil mi?
Разве это не опасно?
Ama borunun çıkması gerekir.
А разве это не было очень опасно?
Bu çok çok tehlikeli değil miydi?
Это разве не опасно?
Tehlikeli değil mi?
Разве ты не знаешь, что это опасно играть с огнем?
Ateşle oynamanın tehlikeli olduğunu bilmiyor musun?
- Разве ты не знаешь, что это опасно?
Bunun tehlikeli olduğunu biliyordun değil mi? Hayır!
Разве не опасно продолжать это безумие со Стралланом? Попроси его положить этому конец. Бедный парень умудрился прожечь дыру в моем фраке.
Çeviren : hilde
разве это не прекрасно 129
разве этого мало 35
разве это не здорово 169
разве это не правда 37
разве это не 66
разве это не мило 120
разве это не смешно 33
разве это не так 81
разве это важно 118
разве это не то 123
разве этого мало 35
разве это не здорово 169
разве это не правда 37
разве это не 66
разве это не мило 120
разве это не смешно 33
разве это не так 81
разве это важно 118
разве это не то 123
разве это возможно 82
разве это не удивительно 63
разве это имеет значение 44
разве этого не достаточно 54
разве это не очевидно 116
разве этого недостаточно 46
разве это 39
разве это плохо 103
разве это не весело 32
разве это не странно 93
разве это не удивительно 63
разве это имеет значение 44
разве этого не достаточно 54
разве это не очевидно 116
разве этого недостаточно 46
разве это 39
разве это плохо 103
разве это не весело 32
разве это не странно 93