English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ С ] / Сегодня вторник

Сегодня вторник translate Turkish

139 parallel translation
Ты не скажешь, что сегодня вторник, без календаря.
Takvime bakmadan bugün Salı bile demezsin. Sonra bu senenin takvimi olup olmadığını kontrol edersin.
Но, дорогой, сегодня вторник.
Ama hayatım, bugün salı.
Сегодня вторник,
Hayır. Bugün Salı.
Сегодня вторник!
Bugün salı!
Сегодня вторник?
Bugün Salı mı? - Evet.
- Сегодня вторник.
- Bugün salı.
- Сегодня вторник, ты же знаешь.
Geç kalacağımı biliyorsun?
Если оно коричного цвета, значит сегодня вторник.
- Kahverengiyse salı olmalı - Bunlara ne diyordun Witter?
Сегодня вторник, три часа, значит, мы должны что-то обсудить.
Bugünün Salı olduğu ve saatin üç olduğu dışında. Bir şeyler konuşmamız gerek.
Так что, сегодня вторник?
O halde bugün salı.
Так, если сегодня вторник, у нас остаётся... -... восемь дней.
Bugün Salı olduğuna göre sekiz günümüz var.
Сегодня вторник.
Bugün salı.
Сегодня вторник.
Bugün salı. Sophie!
А еще сегодня вторник, подают вафли.
- Beni neden uyandırmadın?
Сегодня вторник, тринадцатое.
Bugün günlerden ayın 13'ü, Cuma.
- Сегодня вторник. - Тише, тише.
Bugün daha perşembe.
Сегодня вторник.
İyi de, bugün salı.
Сегодня вторник, правильно?
Bugün salı, değil mi?
Если сегодня вторник, то я в хлам.
Eğer bugün Salıysa, şimdiden bittim.
И сегодня вторник.
Bugün Salı.
Все это "Сегодня вторник. И ты мне нравишься"
Tüm şu "bugün salı, senden hoşlanıyorum" meselesi...
А ещё сегодня вторник.
Bugün salı.
Сегодня вторник?
- Bugün Salı mı?
- Сегодня вторник, Тед.
- Bugün salı, Ted.
Сегодня вторник?
Bugün salı mı?
Сегодня вторник.
Şu an Salı gecesi.
А сегодня вторник.
Ve bugün Salı.
Мама, сегодня вторник?
Anne, bugün Salı mı?
Сегодня Вторник, 12-ое.
Bugün günlerden perşembe ve ayın 12'si.
Сегодня вторник, значит тогда будет пятница и затем, эх...
Bugün salı, yani yarın cumadır ve sonra,
Сегодня вторник.
Bugün Perşembe.
Сегодня вторник... — Генри, что ты делаешь?
Bugün salı...
В пятницу, это сегодня, и вторник в 9 часов.
Salıları ve Cumaları akşam 9'da. Cuma - bugün- ve Salıları saat 9'daymış.
Если сегодня пятница, она хочет, чтобы был вторник.
Bugün cuma olsa, O salı olmasını ister.
- Её нет, сегодня вторник.
Bugün salı.
Сегодня уже "тот вторник", Джек.
"Sonraki Salı" bu hafta zaten, Jack.
- Джек, ты не видел мою машину? - Если бы я знал, что сегодня тот самый вторник, то она была бы здесь.
- Jack, bir taksi tutacağını söylediğini sanıyordum.
Во вторник, в четверг и сегодня.
Salı, Perşembe ve bu sabah.
Да, во вторник, в четверг и сегодня утром.
Evet, Salı, Perşembe ve bu sabah.
Сегодня же вторник.
Salı akşamındayız.
Он должен быть арестован не позже чем сегодня, во вторник.
Bu akşam tutuklanacak. Salı.
Началось это во вторник, сегодня среда.
Biraz ağır ol. Salı günü başladı ve bugün Perşembe.
Доставить сегодня во второй половине или лучше во вторник?
Pekâla, öğleden sonra gönderebiliriz, ya da Cumartesi olur mu?
Так сегодня же вторник.
Bu gece Perşembe gecesi.
Сегодня вторник.
Bugün Salı.
Сегодня всё ещё вторник, правда?
Hala salı, değil mi?
Сегодня только вторник.
Bugün daha salı.
Это бывает каждый вторник или сегодня специально?
- Salı günleri hep böyle misindir yoksa özel bir gün mü?
Но сегодня снова вторник! Да, нет.
Ama bugün de salı.
Сегодня же вторник!
Bugün Salı!
Сегодня же вторник, надо врезать Максу.
"Bugün salı, Max'in suratını yumruklayayım."

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]