English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ С ] / Сейчас иду

Сейчас иду translate Turkish

245 parallel translation
- Сейчас иду.
- Hemen geliyorum.
Хорошо, сейчас иду.
Tamam.
- Сейчас иду.
Ne oldu tatlım?
Сейчас иду.
Sancıları başladı.
- Сейчас иду. - Всё кончено, Анри.
Kokteyl sona erdi Henri.
Сейчас иду.
Hemen geliyorum.
Сейчас иду, мам.
Bir dakika sürmez, anne.
Иду, сейчас иду.
Evet, gidiyorum.
- Сейчас иду!
- Biraz bekleyin.
Сейчас иду.
Şu anda gidiyorum.
Да, сейчас иду.
- Evet, şimdi geliyorum.
Открывайте, а то я взломаю дверь! Сейчас, сейчас иду.
Kapıyı açın, yoksa kırar açarız.
Сейчас иду, господа.
Bir saniye, beyler.
- Сейчас иду.
- İlgileniyorum.
- Сейчас иду.
Herkes hazır mı?
- Сейчас иду!
- Hemen geliyorum.
- Хорошо, сейчас иду.
Tamam, geliyorum.
Да. Сейчас иду.
Tamam, hemen geliyorum.
Ну ладно. Сейчас иду.
Şimdi geliyorum.
Хорошо, Дэвид, сейчас иду.
Tamam David, hemen geliyorum.
Я сейчас иду тебя искать.
Şimdi seni aramaya dışarı çıkıyorum.
Да... да... да, сейчас иду...
Evet.
ƒа. я сейчас иду домой.
Evet. Eve gidiyorum.
- Сейчас иду.
Hemen geliyorum.
Хорошо. Сейчас я иду рыбачить.
Pekâlâ, ben balığa gidiyorum.
Сейчас эпоха юности, а я иду в ногу со временем.
Kralik, gençlik çağındayız ve ben çağa her zaman ayak uydururum.
Иду, сейчас всё сделаю.
Tamam, geliyorum. Ben kapatırım.
Я сейчас же иду.
Bir dakikaya hazırım.
Я иду. Сейчас впущу!
Girmene izin vereceğim.
Сейчас же иду к Симпсону!
Yukarıya R.F'görmeye gideceğim, hemen şimdi!
Сейчас иду.
- Hemen geliyorum. Madde 9 :
- Будет, так будет. - Сейчас я иду к Сержу.
Ben Serge'yi görmeliyim.
- Нет. Я иду сейчас же.
Ben gidiyorum.
Сейчас иду.
Şimdi sizinle geliyorum.
- Джанна! - Иду! Сейчас.
- Geliyorum!
Я уже иду... сейчас!
Hemen... geliyorum!
Я иду прямо сейчас.
- Hemen çıkıyorum. Güle güle.
Сейчас же иду.
Hemen gidiyorum.
Сейчас, я уже иду!
Bu baron!
Обойдите дом, я сейчас иду. Прекрасно.
Aşağı inip bekleyin, hemen geliyorum.
- Как раз сейчас, я иду на встречу с ним.
- Hemen onu görmek için yola çıkıyorum.
Я ящик взял и сейчас иду прощения просить, мириться будем, понял?
İş yerinde izin verilmiyor.
Сейчас, иду!
Geliyorum.
Иду сейчас на рассвет.
Şimdi gündoğumuna doğru gidiyorum.
Я иду спать сейчас.
Bu gece hemen uyuyacağım.
Я иду спать сейчас.
Şimdi uyuyacağım.
Я иду, ребята! Давайте прямо сейчас это и сдалаем
Tamam, tamam geliyorum çocuklar.
Сейчас. Уже иду. Пойдём.
Geldim Gidelim.Hadi, gidelim.
Мсье Пуаро, я иду сейчас на рынок.
Mösyö Poirot, ben pazara gidiyorum.
Я иду к адвокатам, мы начнем обсуждать сделку прямо сейчас. Увидемся позже.
Barry, birbirimizi daha çok göreceğiz.
Сейчас, иду! Сейчас!
Geliyorum işte!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]