Сейчас приеду translate Turkish
221 parallel translation
Я прямо сейчас приеду.
Hemen oraya geliyorum.
Я сейчас приеду.
Hemen oraya geliyorum.
Хорошо, я сейчас приеду.
Tamam, hemen geliyorum.
Знаешь, Марчелло, я сейчас приеду и выцарапаю тебе глаза.
Bana bak, gelirsem gözünü oyarım!
Я сейчас приеду. Это...
Hemen oraya geliyorum.
Ладно, я сейчас приеду!
Tamam. Hemen oraya gidiyorum.
Ладно, сейчас приеду.
Orada olacağım.
Я сейчас приеду.
Hemen geliyorum.
Я сейчас приеду.
Birazdan döneceğim.
Сейчас приеду.
Hemen geliyorum.
Если я сейчас приеду, ты расплатишься с таксистом?
Bir taksiye atlayıp gelsem ödeyebilir misin?
- Послан небом, сейчас приеду не уходи, пока
Oraya geliyorum. kıpırdama bye!
- Леонард, жди меня я сейчас приеду. - Хорошо.
- Orada kal, hemen geliyorum.
Я сейчас приеду.
Yanınıza geliyorum.
Я сейчас приеду и сумею отстоять свои идеи.
Hemen geliyorum. Van Tilt ve De Vos ile bir buluşma ayarla, tasarımlarımı savunacağım.
- Спасибо. Я сейчас приеду.
- Sağol Lander, geliyorum hemen.
Послушай, я сейчас приеду.
Dinle geliyorum.
Сейчас приеду, хорошо?
Geliyorum.
Да, я сейчас приеду.
Tamam. Hemen geliyorum.
Сейчас приеду.
Birazdan ordayım.
- Я сейчас приеду мимо.
Şimdi kenara çekiyorum.
Сейчас приеду.
Geliyorum.
Так что я сейчас приеду в этот банк и ты мне откажешь в кредите прямо в лицо.
Bu yüzden bankaya geleceğim ve kredi alamayacağımı suratıma söyleyeceksin.
Нет, я... я сейчас приеду.
Hayır, hemen geliyorum.
Я сейчас приеду.
Oraya geliyorum.
! Сейчас приеду.
Hemen geliyorum.
Господи боже, сейчас приеду.
Tanrı aşkına! Geliyorum hemen.
- Сейчас приеду.
- Hemen geliyorum.
Я сейчас приеду и заберу тебя.
Sana geliyorum.
Я сейчас приеду.
Ona hemen geleceğimi söyleyin.
Я сейчас приеду за тобой.
Anladın mı?
Я приеду домой прямо сейчас.
Birazdan geliyorum.
Я сейчас приеду. "
" Evlenme.
Я сейчас приеду.
Tamam. Olduğun yerde kal.
Я сейчас приеду.
İnanılmaz, hemen yola çıkıyorum.
Скажи ему, чтобы оставался на месте, я сейчас приеду!
Ona olduğu yerde kalmasını söyle birazdan orada olacağım
Я не могу так.. очень... говорить, сейчас но всё объясню когда приеду.
Şu anda bunu konuşamam. Ama söz, dönünce açıklayacağım. Gerçekten.
Я сейчас в дороге, приеду в половине девятого, в девять.
Yoldayım şimdi. Dokuz buçuk, on gibi orada olurum.
Хорошо, я сейчас же приеду.
Tamam, yarım saat içinde orada olurum.
Если я прямо сейчас поеду, я приеду к ужину.
Hiç durmadan devam edersem akşam yemeğinde orada olurum.
Сейчас приеду.
- Tamam görüşürüz o zaman.
Я сейчас туда приеду.
Geliyorum.
Я сейчас же приеду.
Hemen oraya geliyorum.
Я сейчас приеду к тебе.
- Sakin ol.
Хорошо, я сейчас же приеду.
Bak hemen geliyorum.
Я сейчас приеду.
Tamam. Hemen geliyorum.
Я к тебе сейчас приеду.
Geliyorum.
Если я не приеду туда прямо сейчас, она опрокинется. Давай, быстрее!
Oraya hemen şimdi gitmezsem, alabora olacak.Hadi!
Мне плевать, что ты там себе думаешь, немедленно дай трубку моему сыну, или я сейчас же туда приеду сама!
Teşekkür ederim. Kaç olduğunu sandığın umurumda değil. Telefonu ona ver.
Послушай, я обязательно приеду, но прямо сейчас не могу.
Sonra giderim ama şu aralar mümkün değil.
Да, приеду сейчас же.
Tabi, olabildiğince çabuk gelmeye çalışacağım.
приеду 69
сейчас всё хорошо 19
сейчас все хорошо 18
сейчас все будет 28
сейчас всё будет 28
сейчас все по 39
сейчас всё по 23
сейчас 15352
сейчас или никогда 235
сейчас я не могу ответить 19
сейчас всё хорошо 19
сейчас все хорошо 18
сейчас все будет 28
сейчас всё будет 28
сейчас все по 39
сейчас всё по 23
сейчас 15352
сейчас или никогда 235
сейчас я не могу ответить 19
сейчас посмотрю 140
сейчас всё иначе 22
сейчас приду 220
сейчас самое время 278
сейчас сделаю 67
сейчас я 95
сейчас не подходящее время 78
сейчас моя очередь 73
сейчас же 4574
сейчас принесу 248
сейчас всё иначе 22
сейчас приду 220
сейчас самое время 278
сейчас сделаю 67
сейчас я 95
сейчас не подходящее время 78
сейчас моя очередь 73
сейчас же 4574
сейчас принесу 248
сейчас я понимаю 48
сейчас я думаю 32
сейчас нет 115
сейчас буду 411
сейчас не время 473
сейчас вернусь 1081
сейчас иду 102
сейчас покажу 122
сейчас я это понимаю 22
сейчас спущусь 77
сейчас я думаю 32
сейчас нет 115
сейчас буду 411
сейчас не время 473
сейчас вернусь 1081
сейчас иду 102
сейчас покажу 122
сейчас я это понимаю 22
сейчас спущусь 77