English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ С ] / Смотрите мне в глаза

Смотрите мне в глаза translate Turkish

21 parallel translation
— Смотрите мне в глаза.
- Konuşurken yüzüme bak.
Смотрите мне в глаза.
Gözlerime bak!
Смотрите мне в глаза, когда я с Вами разговариваю.
Seninle konuşurken yüzüme bak.
Смотрите мне в глаза и говорите, что он Вас не нанимал.
Gözümün içine bakıp onun sizi tutmamış olduğunu söyleyin.
Почему вы не смотрите мне в глаза?
Niçin gözlerinizi kaçırıyorsunuz?
Смотрите мне в глаза
Herkes gözlerime baksın.
Смотрите мне в глаза.
Gözlerime bak.
Смотрите мне в глаза
Gözlerimin içine bak.
Когда говорите, смотрите мне в глаза.
Bana kızımdan bahsederken, gözlerimin içine bakın.
Смотрите мне в глаза так, чтобы я мог сконцентрироаться на моменте, когда вы впервые поймёте, что не способны на что-то
Diğer herkes,... şimdi gözlerime baksın ve ben de hızlı bir şekilde kimin başaramayacağını anlayayım.
Сейчас вы смотрите мне в глаза.
Şu an gözlerime bakıyorsun. Bu yanlış.
В таком случае, не мямлите и смотрите мне в глаза, когда отвечаете. Имейте уважение.
O halde, yüksek sesle ve yüzüme bakarak konuş.
Смотрите мне в глаза и врете?
Yalan söylüyorsunuz.
Смотрите мне в глаза.
Gözlerimin içine bak.
Я людей потерял, все из-за вашего хуева прогресса, вы там сидите, как будто какая-то королева, твою мать, и даже не смотрите мне в глаза.
Tamamen sizin lanet planınız yüzünden adamlarım öldü ve sen orada her şeyi inkar edip, lanet bir soylu gibi oturuyorsun ama gözlerime bakacak kadar bile klasın yok.
- Смотрите мне в глаза.
- Gözümün içine bakın.
Лучше смотрите мне в глаза, блять.
Gözümün içine baksanız iyi olur puştlar.
- Смотрите мне в глаза.
Gözlerime bak.
Мне в глаза смотрите.
Harry, yukarı bak.
Кроме того, я вас все равно буду слышать, смотрите вы мне в глаза или нет.
Ayrıca, gözlerime baksan da bakmasan da seni duyabiliyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]