English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Т ] / То есть ты утверждаешь

То есть ты утверждаешь translate Turkish

23 parallel translation
То есть ты утверждаешь, что :
Şunu bir toparlayalım.
То есть ты утверждаешь, что его семейная жизнь была безнадежной битвой для него?
Yani aile hayatının onun için kaybedilmiş bir savaş olduğunu mu söylüyorsun?
То есть ты утверждаешь, что мы собираемся стереть три последних года наших жизней?
Bana, hayatımızın son üç yılını sileceğini mi söylüyorsun?
Хорошо, то есть ты утверждаешь, что древнейший вампир За всю историю человечества, пришел за мной?
Yani bana tarihteki en eski vampirin peşimde olduğunu mu söylüyorsunuz?
То есть ты утверждаешь, что дворцовые правила превыше приказа короля?
Yani saray kanunları kralın iradesinden üstündür mü düyorsun?
То есть ты утверждаешь, что любовь сильнее гнева.
Yani sen aşkın nefretten daha güçlü olduğunu farz ediyorsun.
То есть ты утверждаешь, что мы сделали круг вокруг Земли?
Tüm dünyanın etrafını yürüdük mü diyorsun yani?
То есть ты утверждаешь, что это дело рук Генерала Шрива?
Bunun arkasında General Shrieve mi var yani?
Ж : То есть ты утверждаешь, что через 20 лет я буду работать с дочерью? - Пап?
- Baba?
То есть ты утверждаешь, что если бы у животного был билет, то зоопарк просто выпустил бы его на свободу?
Yani bir hayvanın bileti olsa hayvanat bahçesinden çıkabilir mi?
То есть ты утверждаешь, что через 20 лет я буду работать с дочерью?
Bundan 20 yıl sonra kızımla birlikte mi çalışacağımı söylüyorsun.
То есть ты утверждаешь, что через 20 лет я буду работать с дочерью? Ж : - Пап?
- Baba?
- Пап? То есть ты утверждаешь, что через 20 лет я буду работать с дочерью? М :
- Baba.
То есть, ты утверждаешь, что вино лучше чем Пепси?
Ne yani, şarap Pepsiden daha mı iyi diyorsun?
То есть, по сути, ты утверждаешь что 95 процентов населения - несвидабельны.
Yani, demek istediğin dünya nüfusunun yüzde 95'iyle çıkılamaz mı?
То есть, ты утверждаешь, что "Попался" - это шоу?
- "Kandırmaca" TV programı mı?
То, что, как ты утверждаешь, у тебя есть, - это копия полусвязного бреда светской львицы с суицидальными наклонностями.
Elinde bulunduğunu iddia ettiğin şey intihar eğilimi olan birinin delice yazdığı konuşmasının bir kopyası.
То есть, ты утверждаешь, что эти "патриоты" не причастны к сбросу бомб?
Yani bombaları bu Amerikalılar mı fırlattı?
То есть, ты утверждаешь, что видел Джейсона заезжающего в гараж в четыре утра?
Yani diyorsun ki, Jason'ın sabah 4'te garaja girdiğini gördün.
То есть, ты утверждаешь, что Бурлин входит в число этих 22 людей?
Yani Rutger Burlin 22'den biri miydi diyorsun?
То есть, ты утверждаешь, что спал с Линдси много раз, но ты все равно хочешь быть с ней? Да, и до конца моих дней.
Yani Lindsay ile birkaç kez yattın ama hâlâ birlikte olmak istiyorsun?
То есть, ты утверждаешь что ты выстрелил в Джордана с пистолета, который не выпускал из рук?
Yani sana teslim edilen silahla Jordan'a ateş ettiğini mi söylüyorsun?
- То есть ты утверждаешь, что через 20 лет я буду работать М :
- Baba.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]