English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Т ] / Ты молодец

Ты молодец translate Turkish

1,472 parallel translation
Джим, ты молодец, что дал отпор Пэм.
Jim, Pam'e böyle karşı gelebilmen senin için iyi.
Кармелита, ты молодец, что пришла.
Carmelita, gelmekle doğruyu yaptın.
Ладно, ты молодец.
Tamam, aferin oğluma.
Ты молодец. Не останавливайся.
İyi gidiyorsun, devam et.
А ты молодец, Наджид.
İyi iş çıkardın Najid.
Так здорово, ты молодец.
Gerçekten etkilendim. Aferin sana.
Страх! Отлично, супер, ты молодец.
Güzel, harika, harika.
А ты молодец! И впрямь молодец! Молодец!
Gerçekten iyisin, çok iyisin.
Ты молодец, Макс.
Harika gidiyorsun, Max.
Нет, ты молодец.
Hayır, içeride iyiydin.
Нет, Бэн. Ты молодец. Это меня и огорчает.
Hayır Ben, sen iyi bir elemansın.
- Ты молодец
- İyiydin.
Молодец. Ты молодец...
Aferin.
Ты молодец.
- Evet, harikaydın ama kameraya bakma. - Harika mıydım?
Ты молодец.
İyi iş çıkardın.
Ты молодец.
Oldukça iyisin.
Ты молодец ".
Aferin sana.
Ты молодец, потерпи еще.
Geçecek.
- Ты молодец, хорошо держался.
Sen iyisin.
Ты молодец.
Aman Tanrım.
Ты молодец.
Ne tatlısın.
Ну, ты молодец.
Mükemmel.
Ты молодец!
Evet, işte böyle!
Ты молодец.
İyi gidiyorsun.
А ты молодец.
Bu çok iyidi.
Ты молодец.
Meseleyi çözmüşsün.
Ты молодец, гений.
- İyi halt yedin, sivri zekâ!
А ты молодец, Барби!
İyi görünüyorsun, Barbie.
- Ты молодец.
- Aferin sana.
Ты молодец, мам. Ну хорошо.
Beni ikna ettin, anne.
- Я в порядке, ты молодец, сынок.
Sen işini yapıyorsun evlât.
Ты молодец, мы справимся.
Sen iyisin. Bunu halledecegiz.
Стоит попробовать, ты молодец.
- Gitmelisin. Harika olur.
Молодец. Ты был великолепен.
Harikasın.
Ты тоже молодец.
Sen de öyle.
Ну ты и молодец, Драма.
Aferin, Drama, çok güzel.
Ты, конечно, молодец, но ты взял с собой нож, а у нас намечается перестрелка.
Ama silahlı bir kavgaya bıçak getirmişsin.
Ты молодец.
- Çok iyi iş çıkartıyorsun.
Ты тоже молодец.
Tamam, sen de harika gidiyorsun. - Tamam, teşekkürler.
Ты молодец.
Sen var ya...
Послушай, ты просто молодец, что приехала.
Sen çok centilmensin, bu şekilde buraya gelmen.
А ты молодец, всегда лёгка на подъём.
Sen tam bir centilmensin, her an her şeye hazır.
Ты молодец.
Seni çok seviyoruz.
Ты победил! Молодец.
Sen kazandın!
Ну ты, конечно, молодец.
Gerçekten sen başkasın.
Ты просто молодец!
Sen çok akıllısın!
- Да, ты молодец
- Evet.
Ты сегодня молодец.
Sen iyisin, hak ettin.
Все хорошо, милая. Ты - просто молодец.
Tamam, gayet iyi gidiyorsun.
- Ты тоже, молодец.
- Sen başardın. Senin sayende.
А ты настоящий молодец.
Senin gibi erkek zor bulunur.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]