English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Т ] / Ты мой парень

Ты мой парень translate Turkish

172 parallel translation
Ты мой парень, понимаешь?
Sen benim oğlumsun, anladın mı?
Вот почему ты мой парень.
- Bu yüzden benim adamımsın, çocuk.
- Ты мой парень, верно?
- Benim sevgilimsin, değil mi?
- Ты что, решил, что ты мой парень?
Benim erkek arkadaşım olduğunu mu zannediyorsun?
Ты мой парень.
Sen erkek arkadaşımsın.
Скажи, что ты мой парень.
Ona erkek arkadaşım olduğunu söyle.
Ты мой парень. Я хочу сказать, что..
Sen benim erkek arkadaşımsım.
- Потому что, ты мой парень.
- Bu yüzden benim sağ kolumsun.
Ты мой парень или нет?
Erkek arkadaşım mısın değil misin?
Ты мой парень?
Yapacakmısın adamım.
Ты мой парень.
Erkeğim sensin.
Ты мой парень.
Sen benim erkeğimsin.
Мне не по себе. Ты мой парень.
Kötü hissediyorum.
Ну, ведь они знают, что ты мой парень. Да, а еще они знают, что у меня ребенок от Эми.
Sadece paylaşmadığımız zamanlar.
- Теперь ты мой парень.
- Artık benim sevgilimsin.
Не хило... Может, сегодня ты представишь, что я твоя подружка, а я представлю, что ты мой парень?
Bu gecelik beni sevgilin gibi görmeye ne dersin peki?
Ты не имеешь права делать всё по-своему только потому, что ты мой парень.
Sadece erkek arkadaşımsın diye..... benden her şeyi senin tarzında yapmamı bekleme.
- Она не может поверить, что ты мой парень.
- İyiyim. Senin benim sevgilim olduğuna inanmıyor.
Хомер, мой старый приятель с корабля. Как ты, парень?
Merhaba, Homer, gemi arkadaşım!
Он просто мой парень, Данте. И если ты так и не понял, почему я приехала сюда из Огайо... Объясняю, скоро я буду опять свободна.
Sadece bir erkek arkadaş, Dante, ve buraya sürüklenişimin nedenini Ohio'dan buraya neden geldiğimi unutuyorsun.
Ты же мой парень.
Sen benim adamımsın.
Мой парень, что ты делаешь?
Adamım, ne yapıyorsun?
Стив, я хочу чтобы ты знал, ты не просто мой парень, ты - мой герой.
Bana bunun... gerçek olduğunu söyle. - Bak, Steve. Şunu bilmeni ısterim.
А ты что смеёшься, мисс Мой-парень-молокосос - ворует-у-меня?
Peki sen neye gülüyorsun, Bayan "Biracı erkek arkadaşım benden çalıyor!"
- Не то мой парень придет, и ты увидишь.
- Yoksa ne?
И ты подумаешь : " Меня снова изнасиловал мой парень. Тот, кого я любила.
Korku içinde oturup, "Aman Tanrım, güvendiğim ve sevdiğim sevgililerim tarafından 2 kez tecavüze uğradım." diyecektin.
Что Ты говоришь Мойра, я серьезный парень!
Moira! Ben çapkın değilim.
Ты знал, что он не мой парень.
Onun erkek arkadaşım olmadığını biliyordun.
Ты - мой парень.
Adil olamam, sen benim erkek arkadaşımsın.
Как и сказал зеленый парень - ты мой гид.
Rehberim sensin.
Потому что ты моя маленькая сестра. А ты мой старший брат. Ты мой самый любимый парень в мире.
- Ve sen de benim büyük abimsin, bu dünyadaki favori adamım.
Сладкий мой, да ты же самый счастливый парень на свете!
Tatlım sen dünyadaki en şanslı çocuksun.
Ты классный парень, и это здорово, господи ты боже мой.
Sen iyi birisin, bu da güzel bir şey, Tanrı Aşkına.
И ты же не мой парень или что-то в этом роде.
Sonuçta erkek arkadaşım falan değilsin.
Как раз у меня-то чувство юмора есть... В то утро, когда ты смылся из города, агенты ФБР заявились в мой магазин с ордером на обыск, заявив, что мой парень наркодиллер.
Ben espriden çok iyi anlıyorum, örneğin şehirden kaçtığın sabah federal ajanlar dükkanımı basıp arama emirlerini gösterdiklerinde ve bana sevgilin uyuşturucu satıcısı dediklerinde çok komik bulmuştum.
Ты снова шикарный парень! Мой любимчик не имеет права ходить чумазым.
En iyi çocuğumun çamur içinde görünmesine izin veremem öyle değil mi?
Ты же - мой парень.
Sen benim erkek arkadaşımsın.
О, ты просто великолепен. Люблю твои работы. Ты видел мой шестиминутный фильм о том, как парень бреется?
Biraz çiçek var, aşk mektupları var şu fırın eldiveni var...
Ладно, я скажу ему, что ты не мой парень.
Tamam. Ona erkek arkadaşım olmadığını söyleyeceğim.
"Тебе очень понравится мой друг Крис!" Ты могла бы мне сказать, что это парень.
'Oh, arkadaşım Chris'i gerçekten seveceksin.'Yani, bana onun bir erkek olduğunu söyleyebilirdin.
Послушай.. Зак мой парень, А ты нет
Bak, Zach benim erkek arkadaşım, sen değilsin.
Ты видел мой шестиминутный фильм о том, как парень бреется?
- Tiras hakkindaki 6 dakikalik filmimi mi gordun?
Что дальше? Ты украдешь у меня сумочку, как мой бывший парень?
Yoksa sen de eski sevgilim gibi çantamı mı çalacaksın?
А парень, которого ты выгнал - это мой друг, Марти, он из научного класса, и мы вместе готовимся к контрольной!
Fen sınıfındaki partnerim. Birlikte ekstra not almak için bir proje yapıyoruz.
ты не мой парень или кто-то еще!
Yano, sen benim erkek arkadaşım falan değilsin!
А ты не мой парень, так что какого хуя мы вообще ведем этот разговор?
Sen de erkek arkadaşım değilsin, o zaman ne bok yemeye bu tartışmayı yapıyoruz?
Потому что ты вообще-то мой парень!
Çünkü teorik olarak sevgilimsin!
Мой новый парень Эрон придет познакомиться со всеми. И я хочу, чтобы ты дал слово насчет одной вещи.
Yeni erkek arkadaşım Aaron herkesle tanışmak için buraya geliyor, ve birşeye söz vermeni istiyorum.
А ты откуда? Там был мой парень.
- Önemli değil. Nerede çalışıyorsun? Birisi arkadaşım.
Когда ты позволил ей выгнать меня из дома потому что ей не нравился мой парень?
Erkek arkadaşımdan hoşlanmadı diye onun beni evden kovalamasına izin verdin.
- хочешь, чтобы € осознавал, понимаю ты - хороший врач, и € тоже давай будем хорошими вместе наши реб € та хорошо вместе работают мой парень хорошо работает со всеми
- Haber vermek istedin. Anlıyorum. Sen iyi bir doktorsun.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]