English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Т ] / Ты мой папа

Ты мой папа translate Turkish

176 parallel translation
Ты мой папа?
Babam msn?
Папа... Ты мой папа...
Baba, sen benim babamsın.
Ты мой папа...
Babamsın.
Ты мой папа.
Babamsın.
Ты мой папа?
Sen babam mısın?
Я подумал, что может всё из-за того, что ты мой папа, что могу быть похожим на тебя.
Belki babam olduğun için... Senin gibiyimdir diye düşündüm.
А ты мой папа.
Ve sen de benim babamsın.
Ты мой папа.
Benim babam sensin.
Ты мой папа...
Benim babam sensin.
Когда ты станешь президентом, ты сможешь сказать : "мой папа был жучком на ипподроме".
Başkan olduğunda "Babam at yarışı delisiydi." diyeceksin.
Ты будешь мой... папа.
Evet. Sen... benim babam olacaksın.
- И мой ответ по прежнему нет! - Ты не понимаешь, папа.
Anlamıyorsunuz, Baba.
Говорят, что ты, может быть, мой папа.
- Babam oIabiIirmissin, onIar duydum.
Если бы я точно знала, что ты не мой папа...
Babam oImadgna gerçekten emin oIsaydm...
- А ты что, мой папа?
- Sen babam mısın?
Ты имел в виду "Пламенного Мо". И твой папа его не изобретал.
Sanırım Ateşli Moe demek istedin zaten onu da senin baban bulmadı, salak.
Мой папа всегда ездил на Фордах, ты знаешь это?
Babamın hep Ford kullandığını biliyor muydun?
Ты - не мой папа.
Sen benim babam değilsin.
А ты кто, мой папа?
Babam mısın ki?
Дядя Найлс, а ты придёшь посмотреть, как мой папа играет в софтбол?
En azından buradan.
Ты мой настоящий папа.
Sen benim tek babamsın.
"Я твой папа - ты мой сын. Делай, что я говорю, гад!".
"Ben sizin babanızım, ben ne dersem o olur!"
Мой идеал - это кто-то вроде тебя... потому что ты такой же хороший, как папа.
Benim idealim senin gibi birisi çünkü tıpkı babam gibi iyisin.
И мой папа старался быть приятным, ты знаешь?
Babam iyi biriydi.
Ты и мой папа были в одном месте.
- Sen ve babam aynı yerdeydiniz.
Ты почему вернулся ко мне от Марго? Боялся, что мой папа тебя убьёт?
Babam seni tehdit ettiği için Margot'tan ayrıldın değil mi?
Так. Тихо. Фез, если мой папа узнает, что мы едем в Канаду... за пивом, без сомненья, он начнет убивать людей, ты понял?
Tamam Fez, eğer babam Kanada'ya gittiğimizi ve bira işini öğrenirse insanları öldürmeye başlayacaktır, anladın mı?
- Мой папа потерял ферму из-за того, что ты никому не сказал.
- Senin yüzünden çiftliği kaybettik.
Ты же мой папа.
Sen babamsın.
Я Аико Моримото, и когда мой папа увидит, что ты пытаешься меня тронуть он тебя убьет.
Adım Aiko Morimoto. Ve babam beni incitmeye çalıştığını öğrendiğinde.. ... seni öldürecek.
Какая разница, ты все равно мой папа.
Kime ne, yine de babamsın. - Böyle konuşma.
Но мой папа рассказал, что ты купил лимонную рощу,
Ama ardından babam satın aldığın limon koruluğundan bahsetti...
Ты знаешь, то, что мой папа встречается с твоей мамой... идет против всех законов природы.
Biliyorsun, babam annenle çıkarak.. bütün doğa kurallarına karşı çıkıyor.
Папа, это изменит мой мир, если я буду знать, что ты - с нами.
Arkamızda olduğunu bilmek benim dünyamı değiştirir.
Мой папа предупреждал меня о таких, как ты, Джереми!
Babam beni senin gibi insanlara karşı uyarmıştı, Jeremy.
- Делл. А ты - мой папа.
Sen de babamsın.
Ты говорила, что мой папа - это мой папа, но мой дядя - мой папа.
Babam baban demiştin ama amcam babammış.
А ты кто, мой папа?
Kimsin sen, babam mı?
Ты не мой папа
- Sen babam değilsin.
Мой папа... Ты обманщик!
Sen kaynakçısın!
Мой папа всегда говорил, что "Проиграть - это нормально, но если ты не старался, ты наказан, мистер."
Babam her zaman şöyle der : "kaybetmek önemli değil, ama eğer çaba göstermemişsen, cezalandırılacaksın, bayım."
Слышал бы ты меня на "Вертушке", "Оум Папа Мо Мо".
Dostum, beni aşka gelmiş bir şekilde, "Oom Papa Mow Mow" u çalarken dinlemeliydin.
Однажды, ты будешь сидеть за компьютером, писать одну из своих музыкальных книжек, и твоя дочь придёт домой с большим, злым полицейским, который бросит тебя в тюрьму, Потому что : "Папа трогал мой пирожок".
Bir gün, bilgisayarının karşısında oturup küçük müzik kitaplarından birini yazarken kızın yanında iri kıyım bir polisle çıkagelip babacık beni taciz etti iftirasıyla seni hapse tıktıracak.
И ты знаешь, мой папа благодарит тебя.
Ve biliyorsun, babam da sana teşekkür ediyor.
Что ты мертва, и твоей последней мыслью было "мой папа не доверял мне".
ve öylece ölebilirdin.. ve aklındaki son şey'babam bana güvenmedi'olabilirdi.
Мама, папа, ты и мой щенок.
Annem, babam, sen ve köpeğim.
Так, Ленни, что ты нарисовал? Мой папа сказал у меня будет Любая вечеринка на день рождения, какую захочу.
Lenny, burada ne var bakalım?
Но дом - это где ты глава, что-то типа того, мой папа говорил всегда.
Ama ev, şapkanın olduğu yerdir, babam böyle söylerdi.
- Ты мой белый папа.
- Sen benim beyaz babam mısın?
- Мой папа говорит, что ты мудяк.
- Babam pisliğin teki olduğunu söyledi.
Ты должна умереть как мой папа!
Babam gibi acı çekmeli ve ölmelisiniz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]