English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Т ] / Ты никуда не едешь

Ты никуда не едешь translate Turkish

22 parallel translation
- Ты никуда не едешь
Ne?
- Ты никуда не едешь. - Нет, мы никуда не едем.
- Bir yere gitmiyoruz.
Ты никуда не едешь!
Şehri terk etmiyorsun!
Ты смотрел как все куда-то едут, а ты никуда не едешь.
Herkesin bir yerlere gittiğini görüyorsun ama sen bir yere gidemiyorsun.
Ты никуда не едешь.
Hiçbir yere gidemezsin.
Ты никуда не едешь.
Gelmiyorsun.
Ты никуда не едешь.
Biz diye bir şey yok.
Успокойся. - Ты никуда не едешь.
Sen gitmiyorsun.
Ты никуда не едешь.
Hiçbir yere gitmiyorsun.
И не увидишь, потому что ты никуда не едешь.
Tanışmayacaksın da çünkü gitmen söz konusu bile değil.
- Ты никуда не едешь.
- Hiçbir yere gitmiyorsun.
Сегодня ты никуда не едешь, Мэддокс.
Bugün yolculuk yapmak yok Maddox.
Что ж... по крайней мере, в одном мы сходимся, Нэнси из Монтклэра... ты никуда не едешь.
En azından bir konuda hemfikiriz Montclairli Nancy. Hiçbir yere gitmiyorsun.
— Никуда ты не едешь, Уолтер.
- Hiçbir yere gitmiyorsun, Walter.
Может ты никуда и не едешь.
Belki hiç biryere gitmiyorsundur.
Ты никуда не едешь, Реджи!
Bir yere gitmiyorsun, Reggie.
Никуда ты с нами не едешь. Мы отвезем тебя в больницу.
Sen bizimle gelmiyorsun, hastaneye gidiyorsun.
Ты никуда не едешь.
Çünkü hiçbir yere gitmiyorsun.
Нет, никуда ты не едешь. Я уладила твою задолженность Бакли.
Ne?
Никуда ты не едешь.
Hiçbir yere gitmiyorsun.
Ты с нами никуда не едешь.
Bu geziye gelmiyorsun.
И знаешь почему? Знаешь, какой еще есть способ все утрясти? Ты никуда не едешь.
Amerikan yerlileri ve yerleşimcilerin toprak mülkiyetinden anladıkları tamamen farklıydı.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]