Хороший выстрел translate Turkish
122 parallel translation
Хороший выстрел, Красный-Два!
İyi atıştı Kırmızı İki.
- Хороший выстрел, Билли.
- İyi atıştı, Billy. - Gidelim.
Хороший выстрел, Текс!
İyi atıştı, Tex!
Хороший выстрел Тектор.
İyi atış, Tector.
Хороший выстрел.
İyi isabet.
Хороший выстрел.
İyi vuruştu. Yere yatın!
Хороший выстрел, Вильямс, нечего сказать.
Güzel atış, Williams. Sana söyleyecek bir şey bulamıyorum.
Хороший выстрел.
Güzel atış.
Исключительно хороший выстрел, сэр.
Gayet mükemmel bir atış, efendim, eğer söylememe izin verirseniz, efendim.
Хороший выстрел!
Harika bir atış!
Хороший выстрел.
Tam isabet.
Хороший выстрел.
İyi atış.
- Хороший выстрел, сэр.
- İyi vuruş, efendim.
Кто-нибудь скажет "хороший выстрел?"
- "İyi atış" diyen yok mu? - İyi atış.
Хороший выстрел!
- O zamandan beri... Güzel atış!
Хороший выстрел.
İyi atıştı.
Хороший выстрел, Моррис.
Harika bir atış, Maurice.
Хороший выстрел. Красивых выстрелов не бывает.
Hoş bir atıştı denmez.
Хороший выстрел, Красный.
İyi atış, Kırmızı!
Ну, мы сделаем хороший выстрел.
- Belki şanslı bir atış yaparız. McKay?
Хороший выстрел!
İyi atış.
О. хороший выстрел, мама.
Güzel fotoğraf, anne (!
Хорошо сделанно, мой мальчик! Хороший выстрел!
Aferin evlat, harika atıştı!
Хороший выстрел.
İyi vuruştu.
Хороший выстрел, Стивен!
Dur, Stephen!
Хороший выстрел, миссис Андерсон.
İyi atış, Bayan Anderson.
- Хороший выстрел, сенатор.
- iyi atış senatör. - Acemi şansı.
Да, хороший выстрел.Там один на машине.
Güzel atış. Arabanın orada da bir silah var.
Хороший выстрел.
Güzel şovdu.
Хороший выстрел, детектив.
İyi atıştı, dedektif.
- Хороший выстрел!
Güzel atış!
Хороший выстрел.
Tam isabet
- Хороший выстрел!
- İyi atıştı.
Хороший выстрел! Есть входное отверстие, но нет выходного! Взгляните!
Kolay bir başlangıç olmasına karşın 30 saniye sonra zorlanma başlıyor.
Хороший выстрел.
Parmakları kaymaya başladı. Evet.
Хороший выстрел.
- İyi vuruştu
Хороший выстрел, Фи.
İyi atış, Fi.
У тебя должна быть уверенность, что сделаешь один хороший выстрел, потому что ты же не хочещь промахнуться
Net bir atış yaptığından emin olmak istersin. Çünkü ıskalamak isteyeceğini sanmam.
Хороший выстрел
İyi atış.
чем попасть. Это был очень хороший выстрел.
Kulübenin orada yaptığım çok iyi atıştı.
Ладно, может ему и удалось разок сделать хороший выстрел, но он потеет и нервничает.
Belki bir zamanlar iyi atışlar yapıyor olabilir ama şu anda sürekli terli ve gergin.
Три главные вещи в оперативном сценарии "хороший выстрел-плохой выстрел".
"İyi atış / kötü atış" operasyonel senaryosundaki en önemli üç şey.
- Хороший выстрел.
- İyi atıştı.
Чертовски хороший выстрел.
- İnanılmaz bir atıştı.
Хороший выстрел, Дженсон.
Tam 12'den Janson.
О, эй, хороший выстрел, техасец.
Oh, hey, iyi atıştı Tex.
Хороший выстрел.
İyi vuruş.
Это был довольно хороший выстрел, в смысле, если они собирались испугать людей, никого не убив. Да.
Oldukça iyi atıştı.
А выстрел хороший.
İyi vuruştu gerçi.
Но до сих пор в этой "пуленепробиваемой саге"... Хороший выстрел, Текс.
Adrenalin artarken ve pervaz kısalırken...
- Хороший выстрел.
- Öyleydi! - İyi atıştı!
выстрел 278
выстрел в голову 42
выстрелы 251
выстрели в меня 25
выстрелишь 31
выстрела 26
выстрелил 39
выстрелов 36
выстрелю 23
хорошо 240684
выстрел в голову 42
выстрелы 251
выстрели в меня 25
выстрелишь 31
выстрела 26
выстрелил 39
выстрелов 36
выстрелю 23
хорошо 240684
хорошего вечера 349
хороших выходных 61
хорошего отдыха 21
хорошее настроение 21
хорошего тебе дня 59
хороший пёсик 46
хороший песик 45
хорошего дня 1169
хорошо еще 41
хорошо ещё 22
хороших выходных 61
хорошего отдыха 21
хорошее настроение 21
хорошего тебе дня 59
хороший пёсик 46
хороший песик 45
хорошего дня 1169
хорошо еще 41
хорошо ещё 22
хороший денёк 33
хороший денек 25
хороший пес 45
хороший пёс 26
хорошего полета 23
хороший мальчик 987
хорошо спалось 87
хорошо выглядишь 689
хорошая еда 52
хорошо спала 50
хороший денек 25
хороший пес 45
хороший пёс 26
хорошего полета 23
хороший мальчик 987
хорошо спалось 87
хорошо выглядишь 689
хорошая еда 52
хорошо спала 50
хорошая работа 2563
хорошая шутка 155
хороший день 100
хорошо выглядите 82
хорошо получилось 88
хорошо тогда 40
хорошо сказано 302
хорошо провести время 59
хорошо тебе 57
хорошие новости 1404
хорошая шутка 155
хороший день 100
хорошо выглядите 82
хорошо получилось 88
хорошо тогда 40
хорошо сказано 302
хорошо провести время 59
хорошо тебе 57
хорошие новости 1404