English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Ч ] / Что за херня

Что за херня translate Turkish

691 parallel translation
- Они спрашивают, что за херня, Говард?
Ne halt ettiğini bilmek istiyorlar Howard.
- Что за херня здесь творится?
- Neler oluyor? - Seni o * ospu!
- А это что за херня?
- Ya bu nedir?
Что за херня!
Hassiktir.
Что за херня с тобой, Тейлор?
Senin neyin var, Taylor?
Что за херня?
- Kahrolası neler oluyor?
Что за херня происходит?
Lanet, ne oluyor?
Что за херня? !
İşte olan biten budur.
Что за херня!
Nasıl da amına koymuşlar!
Что за херня.
Bu ne şimdi.
Что за херня? - О чём ты?
- Ne demek istiyorsun?
Что за херня произошла?
Neler oldu böyle?
Что за херня?
Bu ne be!
Эй, что за херня, ребята?
Burada neler oluyor böyle?
Что за херня?
Bu da ne?
Что за херня!
Lanet olsun!
- Что за херня...
- Lanet olsun...
Что за херня?
Ne halt ettin?
В очередь, что за херня? В очередь.
S.ktiminin sırasına girin, girin şu sıraya.
Ну что за херня?
Hay anasını ya.
Что за херня?
Bu da nesi anlamadım?
- Рефери, что за херня?
- Hoca, bu da ne?
Что за херня?
S.ktirin gidin.
Рефери, что за херня?
Hoca, faul yok mu?
- Что за херня?
- Bu da nesi?
Это что за херня?
Bu da neyin nesi?
Что за херня?
Bu da kimin nesi?
Что за херня?
Bu da nesi?
Что за херня?
Bu da neyin nesi?
- Что ещё за херня?
- Neler oluyor?
Говард, что ещё за херня?
Ne haltlar karıştırıyorsun Howard?
Что это за херня - "мы"?
Bu "biz" boku nedir?
- Что это за херня про договор? - Это Пит Клайв.
- Şu sözleşmeyle ilgili saçmalık da ne?
Что там за херня? !
Hey, orada ne haltlar dönüyor?
Что это за херня?
Neler oluyor?
Что тут за херня происходит? !
Burada neler dönüyor?
Что это за херня - - СКВИД?
Bu SIKPA saçmalığı da neyin nesi?
Эй, что это за херня?
Ne oluyor?
Что за больная херня -
Bu nasıl bir sapıkça- -
Что? Чё это за херня?
Ne?
Что это за херня?
Bu ne be?
Что, бля, за херня с этими немцами?
Almanlara ne olmuş böyle?
Что это за херня?
Ne biçim iş?
Что это за херня? Так сообщайте мне номера, я буду их говорить своему человеку... который будет их проверять.
Bana numaraları vercek ve, Bende bunları gireceğim mike... bunları kontrol edecek olan bir arkadaşıma.
Что это за херня?
O da ne?
- Что это за херня!
Bu tam bir saçmalık!
Что за херня!
- Beni görmedin ha? - Ne haber dostum?
Что это за херня?
Bu da neyin nesi?
Что это была за херня?
Bu da neydi oğlum?
Эй, что это за херня?
Hey, bu da neydi şimdi?
Что это за херня?
Buda neyin nesi şimdi?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]