English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Ч ] / Что за фигня

Что за фигня translate Turkish

671 parallel translation
Что за фигня тут происходит?
Orada neler oluyor?
Что за фигня была на прошлой неделе?
Nedir bu geçen haftaki saçmalık?
Что за фигня творится с этим ящиком?
Bu kutunun nesi var?
— Что за фигня?
- Bu saçmalık da ne?
Что за фигня такая?
Bir şey mi gördün yoksa birkaç şey mi?
Что за фигня?
Ne oldu şimdi? Git hadi!
Что за фигня с моими сосисками?
Sandviçlerime ne olmuş böyle?
Это еще что за фигня?
Hey, ne bu lanet şey?
Что за фигня этот рэчем?
Rachem de ne demek?
Ты не звал меня, пока не понадобились билеты. Что за фигня?
Bilete ihtiyacın yoksa beni aramıyorsun.
Что за фигня!
- Berbatsınız.
Что за фигня с раком?
Demek istediğim, kanserin nesi var ki?
Что за фигня?
Ne oluyor?
Блин, что за фигня.
Kahretsin, ne can sıkıcı ama.
Что за фигня, Фрай?
Ne biçim öneri bu Fry?
- Что за фигня, Торкильд?
- Ne yapıyorsun?
- Оно состоит из метафор. - А это еще что за фигня?
- Nasıl bir bok bu böyle?
Что за фигня?
Ne kaybederim ki.
- Что за фигня?
- O nasıl söz?
Блин, Эрик, что за фигня?
Tanrım, Eric, bu da ne?
Что за фигня?
N'oluyor lan!
Что за фигня?
Bu neydi şimdi?
И что за фигня у тебя с лицом?
Ve sizin suratlarınıza ne halt oldu?
- А у тебя-то что за фигня?
- Asıl senin itibarına ne oldu?
Что это еще за фигня?
- Bu da ne?
- Что за фигня?
- Dalga mı geçiyorsun?
Кто может знать, что это за фигня?
Bunun ne olduğunu kim biliyor?
Что за фигня?
Bu ne demek?
Что это за фигня?
Bu da ne demek böyle?
Что это за фигня?
Buraya geldiler!
Я не знаю, что у тебя там за фигня такая в подвале, но лучше от неё избавься - утопи, закопай, что хочешь делай.
Nasıl bir bokun içindesin bilmiyorum ama o cesetlerin gömülmesini istiyorum.
Что это за фигня такая, "зберибар"?
"Bartal" da ne be?
И что там за фигня твориться с этими телефонными тарифами?
Pekiyi bu telefonla konuşma paketlerinin olayı nedir?
- Кто-нибудь в курсе, что это за зеленая фигня?
- Yeşil şeyin ne olduğu hakkında fikri olan var mı?
Что это за фигня?
Bu da ne böyle?
Что там за фигня?
Bu gürültü de ne?
Я же говорил - наша повариха нас всех пустит на это мулиганово рагу. - А что это за фигня такая - мулиган?
Yemekhaneci kadının bir gün yahniyle bizi öldüreceğini yıllardır söylüyorum.
Что это за фигня?
O da neydi?
И что, теперь у меня не может быть парня? Что это за фигня!
Yani erkek arkadaşım olmasın mı?
Что это за фигня?
Nedir bu böyle?
- Что это еще за фигня?
- Peki ya Barcelona?
Что это за фигня с танцорами диско?
Alan Funt ne zaman ortaya çıkacak?
О, БОЖЕ, ЧТО ЭТО ЗА БЕЛАЯ ФИГНЯ?
Oh, adamım, şu beyaz şey de ne?
Что за фигня?
Saçmalık bu.
Так что... А что это за фигня?
Bu da ne?
Что это за фигня?
Bu da ne?
Эй, что это за фигня с курткой, чувак?
Bu, Jackie'e iş atma işi de neydi öyle dostum?
Боже? что это за фигня?
Aman tanrım!
Что это за фигня, Сьюзи выдумала эту историю о приеме у дантиста?
Susie'nin diş hekimine gideceği zırvalığı da nereden çıktı?
Я даже понятия не имею, что это за проклятая фигня.
Kahrolası şeyin ne olduğunu bile bilmiyorum.
Что это за фигня у тебя на пальце?
Parmağındaki o lanet şey de ne?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]