Я их не виню translate Turkish
63 parallel translation
Я их не виню.
Onları suçlamıyorum.
Что меня рыба выгнала из города. Я их не виню.
Kabahatleri yok.
И я их не виню.
Onları suçlayamam.
- Я их не виню.
- -Peki, onları suçlamam.
Я их не виню.
Bilirsin, Charlotte senin parlak zekalı olduğunu söylemişti.
Ага. Я их не виню.
Evet, bilmiyorsun çünkü 3. sınıftasın ama herkesi sinir ediyorsun....... Onları suçlayamam.
Они боятся, и я их не виню.
Hepsi korkuyor. Onları suçlayamam.
Я их не виню.
- Bu yüzden onları suçlamıyorum zaten.
Девочки мне не перезванивают, и я их не виню.
Kızlar beni geri aramayacaklar ve ben onları suçlayamam.
Я их не виню?
- Onları suçlamıyor musun?
Я их не виню. Это ведь безумие.
Suçlamıyorum.
Я их не виню.
Haklılar.
Я их не виню.
Suçlamıyorum onları.
Я знаю, я тебя услышал, и я их не виню, ок?
Biliyorum, seni duydum. Ve onları suçlamıyorum, tamam mı?
Многие боятся снова попасть в систему, и я их не виню.
Birçoğu sisteme geri döneceklerinden korkar ki onları suçlamıyorum.
Понимаешь, дело в том, что я их не виню.
Biliyor musun, olan şu ki, onları suçlamıyorum.
И по сей день я их не виню.
Bugün bile onları suçlamıyorum.
Я их не виню, ведь поезда и так часто опаздывают.
Onları suçlayamıyorum, bir sürü gecikme var.
Они напуганы, у них паранойя, и я их не виню, но меня они не послушают.
Korkuyorlar ve paranoyak davranıyorlar, onları suçlayamam,... ama beni dinlemezler.
Саудиты отказались сотрудничать, И я их не виню.
Suudiler bu yapılanlara karşı koyuyorlar onları pek suçlayamam.
Я их не виню.
Onları suçlamıyorum. "
Они обмочились, но я их не виню.
USMS bastı mekânı. Fena öfkeliler, suçlayamıyorum da.
Конечно, я не виню их в том, но все же.
Onları suçlayamıyorum ama.
- Да. Я не виню их.
Onları suçlayamam.
Никто не хочет спускаться на нижние уровни, и я не виню их.
Aşağı seviyelere kimse inmeyecek.
Я не виню их.
Ama onları suçlayamam.
Верю в твои добрые намерения. Я не виню их.
En azından ne demek istediğini anlıyorum.
Я не виню их.
Onları suçlamıyorum.
- Я не виню их.
- Onları suçlamıyorum.
Я не виню их, Алекс.
Onları suçlamıyorum, Alex.
Так что я не виню их в том, что они в меня врезались.
Çarptıkları için onları suçlayamam.
Я не виню их.
Onları suçlayamam.
Джанин, и знаешь что, я не виню их.
Irving'i dinliyorlar. Ve onları suçlamıyorum, adam iyi.
Ну, не могу сказать что я их виню за это.
Onları suçlayamam.
Те парни не хотят быть твоими братанами и я их не виню.
Bu adamlar kardeşin olmak istemiyor.
Они не сделали ничего плохого и я не виню их.
Onlar yanlış bir şey yapmadılar, onları suçlamıyorum.
Я не виню их за это, но, думаю, на сей раз, выбор должен быть за мной.
Bunun için onları suçlamıyorum ama bu sefer, seçim hakkı benim olmalı.
Эти ребята обучены действовать, а не просто сидеть. И я их в этом не виню.
Bu adamlar hareket için eğitildi, oturmak için değil.
- Я не виню их, но... Этот ребенок страдает.
- Onları suçlamıyorum ama bebek acı çekiyor.
Я не виню их, за что, что им страшно.
Korktukları için onları suçlamıyorum.
Но я не виню их за то, что они смотрят на меня, будто бы я во всем виноват.
Ama bana suçlusu benmişim gibi baktıkları için onları suçlayamam.
Да, и я не виню их.
Onları suçlayamazsın.
Не могу сказать, что я их виню.
Ve onları suçladığımı söyleyemem.
Я не виню их потому, что я обрезала все мои чертовы волосы
Onların da bir suçu yok çünkü saçımı berbat ettim!
Иногда и я не нахожу слов, так что не виню их.
Bazen ben de ne diyeceğimi bilemiyorum. Onları suçlayamam yani.
Я не виню тебя за их действия, но это ты навел это на Марию.
Onlar yüzünden seni suçlamıyorum, ama bunu Mary'nin başına getiren sensin.
Да. Я не виню их, она страшная.
Onları suçlayamam ki.
И я не могу сказать, что виню их.
Ve onları suçladığımı söyleyemem.
Они и шагу не ступят из церкви, и я не могу сказать, что виню их.
Kilisenin dışına adım atmazlarmış ve suçladığımı da söyleyemeyeceğim.
Я не виню их за то, как они действовали, верней, бездействовали.
Yaptıkları ya da yapmadıkları şeyler için onları suçlayamam.
Да я их и не виню.
Onları suçlamıyorum.
я их не люблю 19
я их обожаю 80
я их люблю 58
я их не видела 18
я их ненавижу 85
я их нашел 28
я их не знаю 89
я их 28
я их понимаю 21
я их боюсь 17
я их обожаю 80
я их люблю 58
я их не видела 18
я их ненавижу 85
я их нашел 28
я их не знаю 89
я их 28
я их понимаю 21
я их боюсь 17
я их убил 25
я их достану 19
я их убью 28
я их не видел 29
я их не вижу 60
я их возьму 33
я их потерял 32
я их видел 82
я их найду 40
я их не боюсь 25
я их достану 19
я их убью 28
я их не видел 29
я их не вижу 60
я их возьму 33
я их потерял 32
я их видел 82
я их найду 40
я их не боюсь 25
я их верну 19
я их вижу 122
я их знаю 91
я их не понимаю 21
я их видела 40
я их слышу 38
я их задержу 44
я их чувствую 27
я их отвлеку 33
я их вижу 122
я их знаю 91
я их не понимаю 21
я их видела 40
я их слышу 38
я их задержу 44
я их чувствую 27
я их отвлеку 33