Я их отвлеку translate Turkish
92 parallel translation
Я их отвлеку.
Onların dikkatlerini dağıtırım.
На. Я их отвлеку.
Peşlerinden gideyim.
Я их отвлеку.
Onları üzerime çekeceğim.
- В 9 вечера. Я их отвлеку.
- Tam 9'da, onları oyalarım.
Ладно, я их отвлеку, а ты беги.
Koş. Onları üzerime çekeceğim.
ОК, эм... хорошо, я их отвлеку.
Tamam. Ben onları oyalarım, bu arada sen de polisi ara.
Я их отвлеку, а ты беги за помощью.
Dikkatlerini dağıtacağım. Sen kaçıp yardım getir.
Я их отвлеку, а тьl проберись в офис уолтера.
Onları oyalayacağım ve sen de Walter'ın ofisine gideceksin
- Я их отвлеку.
- Onları üstüme çekeceğim.
Они ждут. Обойди их со стороны. А я их отвлеку.
Arkadan dolaş, ben dikkatlerini dağıtacağım.
Ладно, ты ее спасешь. Я их отвлеку.
Tamam sen kızı kurtar, ben dikkatleri dağıtıyorum.
Давай, я их отвлеку.
- Hayır, dikkatleri bende olacak.
Я их отвлеку.
Ben onları oyalarım!
- я их отвлеку. - √ лавное, чтобы они клюнули.
Yem atıp onları uzağa götürmeye çalışacağım.
Я их отвлеку.
Onları uzaklaştırırım.
Я побегу и отвлеку их. Убегайте пока можете.
Ben koşup dikkatlerini başka yöne çekerken, siz bu arada kaçın.
Когда начнется стрельба, я отвлеку их внимание.
Çatışma çıkarsa ben dikkatlerini çekerim.
Я устрою большой феерверк, и отвлеку их внимание на себя.
Bende fişekler var. Kalabalığın dikkatini çekebilirim.
Я отвлеку их!
Ben onları oyalarım!
Малыш, я пойду отвлеку их.
ben dikkat dağıtacam!
Я отвлеку их на себя, а ты спасайся.
Ben onların dikkatini çekmişken sen gitsen iyi olacak.
Я пойду туда и отвлеку их.
Dinle, ben giriyorum. Şaşkınlık yaratayım.
Я отведу всех на кухню для допроса и таким образом отвлеку их внимание от трупов.
Herkesi mutfağa sorguya alacağım. Cesetlere dikkat etmeyecekler.
Я отвлеку их.
Onları uzaklaştırırım.
Поэтому я отвлеку их, а ты тем временем...
Tam o anda onları şaşırtacağım. Sen de kaçacaksın.
Я отвлеку их на себя.
Ölmek mi istiyorsun?
Я отвлеку их.
Onları kendime çekeceğim.
Я отвлеку их, а ты лети дальше, пожалуйста.
Ortadan kaybolman için sana 5 dakika veriyorum. İyi kullan.
Я отвлеку их, а ты подкрадись незаметно.
- Dosyanı görmek istiyor musun? Dikkatlerini dağıtacağım, sen de onu aşıracaksın.
Я спущусь вниз, закреплю веревку, отвлеку их а вы спуститесь за мной.
Aşağıya ineceğim. Sonra ipi sağlama alacağım... ve sonra da dikkatlerini başka tarafa çekeceğim.
Я отвлеку их до вашего прибытия.
Siz gelinceye kadar onları oyalarım.
Я их отвлеку.
Sen git.
Я отвлеку их. - Что ты?
Sen ne?
Джек... Я отвлеку их, а ты свяжись со Стелой. - Скажи ей, чтобы бежала сюда.
Jake onlar beni izlerken telsizi alıp Stella'ya koşmasını söyle.
Я отвлеку их на 10 минут, а вы сейчас же уезжайте.
Onları on dakikalığına geri çağıracağım ama hızlı davranmanız gerekiyor.
- А я отвлеку их. - Пять.
- Dikkatlerini dağıtacağım.
- Я отвлеку их, пока вы попытаетесь скрыться.
- Sen arkadan kaçarken dikkatlerini dağıtırım.
Я отвлеку их.
Dikkatlerini dağıtacağım.
Я пойду налево и отвлеку их.
Ben soldan gidip dikkatleri çekeyim.
Я отвлеку на себя огонь, а вы, парни, расстреляйте их.
Silahları bilirim. Ateşlerini üzerime çekeceğim. Siz de onlara ateş edin.
Я отвлеку их на себя, они побегут за мной, а ты заберешь машину.
Ben takip etmeleri için kışkırtacağım, sen de gidip arabayı alırsın tamam mı?
Я отвлеку их, пока вы приведёте подкрепление.
Birlikte çok daha kolay bir hedefiz. Ayrılıp izimizi kaybettirmemiz gerekiyor.
Я спущусь и отвлеку их.
Ben aşağı inip onları kendime çekeceğim.
Я отвлеку их.
Ben onları oyalarım.
Я отвлеку их, дам ему время включить портал.
Ben onları engelleyeceğim Gerard'a portal düzeneği ayarlaması için zaman kazandıracağım.
Я отвлеку их.
Ben zaman kazanacağım.
Иди спокойно. Я отвлеку их.
Ben yavaşça yürüyüp onların dikkatini dağıtacağım.
Я отвлеку их.
Vakit kazanmaya çalışacağım.
Вы с Карлосом выбирайтесь отсюда, пока я отвлеку их.
Ben dikkatlerini dağıtırken sen ve Carlos kaçın buradan.
Я отвлеку их, а ты просто улизнешь и поймаешь такси.
Onların dikkatini dağıtırım, sen de taksi tutup sıvışırsın.
Я отвлеку их и встречу вас у монорельса.
Yollarını değiştirip sizinle trende buluşurum.
я их не люблю 19
я их обожаю 80
я их люблю 58
я их не видела 18
я их ненавижу 85
я их нашел 28
я их не знаю 89
я их понимаю 21
я их 28
я их боюсь 17
я их обожаю 80
я их люблю 58
я их не видела 18
я их ненавижу 85
я их нашел 28
я их не знаю 89
я их понимаю 21
я их 28
я их боюсь 17
я их убил 25
я их достану 19
я их убью 28
я их не вижу 60
я их не видел 29
я их возьму 33
я их потерял 32
я их видел 82
я их найду 40
я их не боюсь 25
я их достану 19
я их убью 28
я их не вижу 60
я их не видел 29
я их возьму 33
я их потерял 32
я их видел 82
я их найду 40
я их не боюсь 25
я их верну 19
я их вижу 122
я их знаю 91
я их не понимаю 21
я их видела 40
я их слышу 38
я их не виню 26
я их задержу 44
я их чувствую 27
я их вижу 122
я их знаю 91
я их не понимаю 21
я их видела 40
я их слышу 38
я их не виню 26
я их задержу 44
я их чувствую 27