English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → English / [ B ] / Ben yanındayım

Ben yanındayım translate English

941 parallel translation
Ben yanındayım.
I'm here.
Ben yanındayım.
I'm here with you.
Ben yanındayım tatlım.
I'm here, sweethearit.
Olsun, ben yanındayım.
But you have me.
Ben yanındayım ya. Bedenime ölüler hükmediyor.
You're with me now.
- Ama şansın var ki ben yanındayım.
- But luckily you got me.
Ben yanındayım.
I won't let go.
O iyi çünkü ben yanındayım.
She's all right because I'm with her.
Ben yanındayım, canım Canım, korkma
I am near, my dear My darling, do not fear
Korkma, bebeğim, ben yanındayım.
Don`t be afraid, baby, I`m here with you.
Ben yanındayım.
I'm here
Ben yanındayım.
I'm with you.
Canım, ben yanındayım ve ihtiyacın olduğu sürece burada olacağım, söz.
Honey, I'm home, and I'll stay here just as long as you need me. I promise.
Ama ben yanındayım.
- But I'm here for you.
Ben yanındayım.
I got ya.
Sam, ben yanındayım.
I'm standing by you.
Ben yanındayım Sam. Sen bunu atlatana kadar da gitmeyeceğim.
I'm here for you and I won't leave until you can deal with this.
Ben daima senin yanındayım.
I'm on your side.
Yanındayım ben.
I'll stand by you.
Lütfen kendini kötü hissetme. Ben hala yanındayım.
Please don't feel bad.
Doğru ya da yanlış, ben her zaman Tom Dillard'ın oğullarının yanındayım.
I'd always be with Tom Dillard's son, right or wrong.
Ben her zaman yanındayım Juan..
I'm always with you, Juan.
Orta uzaklıkta ben yine yanındayım ama elini tutmuyorum, çünkü henüz tam bir erkek değilim ama tutmak istiyorum.
In the middle distance, I'm still with you, not holding your hand anymore because it isn't manly, but wanting to.
Ben Dave'in yanındayım.
I'm on Dave's side.
Ben ne Dave'in ne de başkasının yanındayım, ama onların karşısındayım.
Well, I'm not on Dave's side or any side, except against their side.
- demek istediğim, biliyorsun, ben burada, senin yanındayım.
-... I'm here, you know?
Ben senin yanındayım.
I'm on your side.
- Ben her zaman yanındayım.
- I am always with you.
Dinle, ben annelerin yanındayım.
Listen, I'm all for mothers.
"Ben daima açların ve ezilenlerin yanındayım."
He said : "I am and always will be on the side of those who are hungry."
Ben iyi kalpli Enternasyonel'in yanındayım.
I'm for the International of kindness.
Ben Rurich'in yanındayım.
I'll be with Rurich.
Ben senin yanındayım John.
As far as I'm concerned, I'm with you, John.
- Ben zaten yanındayım.
- That you got, baby.
Ne yaparsan yap, ben hep yanındayım.
Whatever you do, I'm on your side.
Ben her zaman senin yanındayım.
You can always count on me.
O kadar kötü olmayacak. En azından ben de yanındayım.
At least you've got me along.
O yüzden ne kadar uzakta olsa da o beni düşünüyor ve ben onun yanındayım.
So even though he is far away, he is thinking about me and I am with him.
- Ben her türlü özgürlüğün yanındayım.
- Hey, I'm for any kind of liberation.
- Ben her zaman ruhen yanındayım.
- I'm always with you in spirit.
"Ben senin yanındayım."
"I am with you"
Ben her zaman kocamın yanındayım ya Tian Shan?
I've been there ; which is why I am here Tian Shan?
Gideceğim tek bir yol var ve ben de yanındayım.
You have only one way to go, and I am with you.
Hayır, ben senin yanındayım.
No, I'm with you.
April senin yüzüp yüzemeyeceğini görmek istiyor, ve ben de yolculuk boyunca yanındayım.
April wants to see if you can swim, and I'm along for the ride.
Ben Blair'in yanındayım.
I'm going to stay with Blair.
Ben senin yanındayım, seni çöp yığını!
I'm on your side, you piece of junk!
Pekala, şimdilik, ben Darrell'ın yanındayım.
Okay, for now, I'll ride with Darrell.
Sammy, ben senin yanındayım.
Sammy, I'm here for you.
Bunun ırkçılık olduğunu sanmıyorum çünkü ben de yanındayım.
I don't think it's racial, you know, because I'm in here with you.
Ben neden bu yaşlı delinin yanındayım ki?
Why stay with this mad old man?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]