English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → English / [ B ] / Ben yazarım

Ben yazarım translate English

980 parallel translation
Ben yazarım.
I'm a writer.
Ben yazarım da... Bay Allenbury ile bir kitap çıkarmayı planlıyoruz.
You see, I'm a writer... and Mr. Allenbury and I are doing a book together.
- Ben yazarım! Bununla vakir kaybetmeyin, üstünüzü değişin.
- Je m'en charge quickly put on clothes Lord George.
- Senin için fark etmezse ben yazarım.
- I'll write the story, if it's just the same to you.
Maçı ben yazarım, o sadece köşesinde eleştirir.
I cover the game, he kicks it around in his column.
- Ben yazarım.
- I'm a writer.
En iyi ben yazarım.
I write the best.
Referans mektubunu ben yazarım. Renzo!
He'd learn to keep his hands to himself.
Hayır, ben yazarım.
- No, I'm a writer. - ( Translates into Russian )
Ben Peter Alison... Amerika'nın en büyük, önemsiz kitaplar yazarı.
I'm Peter Alison, one of America's greatest writers of unimportant books.
Ben bir yazarım.
I am an author.
Ben 1.000 rublelik bir çeke adınızı yazarım.
I'll put it on a check for 1.000.
Ben bir yazarım.
I'm a writer myself, you know.
Ben de bir yazarım.
I'm a writer, too.
Ben de oyun yazarıyım.
I'm a playwright.
Ben yazar değilim.
I'm no writer.
Ben... bir yazarım.
I'm a writer.
Ben acıklı bir haber yazarım ve herkes başlar bana ağlamaya.
I hammer out a sob story, and everybody's blubbering'all over me.
Şey, ben ucuz romanlar yazarım.
Well, I write cheap novelettes.
-.. yeni konan vergileri düşününce.. .. ben bir petrol kralı değil de bir oyun yazarı olduğuma göre, düşündüm de..
- What with taxes coming up, and, since I'm a playwright and not an oil-well operator, I was thinking...
- Tanrım, ben de yazar olmayı istiyorum.
- Oh gee, I'd love to be a writer too.
Ben sıradan bir yazarım.
I'm not an executive, just a writer.
Ben sadece sıradan bir adamım, küçük bir yazar bozuntusu.
I'm just a simple guy, a tabloid hack.
Ben de sana mektup yazarım.
I'll write to you too.
Ben bir yazarım.
I'm a writer.
Ben de şiir yazarım.
I write poetry myself.
Ben keşfedilmemiş ve ucuz bir yazarım.
My work, I mean.
Evet. Ben, Bakire Meryem'in Hükmü'nün yazarıyım.
I am indeed the author of "The Virgin Mary's Judgement".
Ancak, ben sadece bir yazarım.
Only, I'm just the author.
- Aslında ben de şarkı yazarım.
I write songs myself.
Ama ben yazar değilim.
But I'm not a writer.
Daha önce dediğim gibi ben yazar değilim.
Now, look, I told you once before, I'm not a writer.
- Bay Eddington, ben yazar değilim.
- Mr Eddington, I'm no writer.
Ben de senin için kendim bir şarkı yazarım.
And I'll write a song for you myself.
Ben ne oyun yazarıyım, ne ajanım ne de revü kızıyım!
I'm neither a playwright, an agent nor a clubwoman!
Biliyorsun ben bir oyun yazarıyım.
I'm a playwright, you know.
Ben bir oyun yazarıyım.
I'm a playwright.
Şey, ben bir yazarım.
Well, I'm a writer.
Ben de yerel bir televizyon şovu için espriler yazarım.
And I'll write jokes for a hillbilly television show.
- Ben büyümek için hikayeler yazarım.
I also write stories for grown-ups.
Ben yazar değilim.
I'm not a writer.
Ben onlara yazarım.
I'll write to them.
Ben kitabımı yazarım ;
I could write my book.
Ben bu oyunun yazarıyım.
I am the author of this play!
İnsanla ilgili, çok ucuz. Ben sadece temiz aile hikayeleri yazarım, Doyle.
Human interest- - I write only clean family news,
Ben olamadım ama o bir yazar olacak.
He'll be the writer I wanted to be.
- Ben sadece resmi biyografi yazarınım.
After all, I'm only your official biographer.
- Ben de sana yazarım.
- And I'll write to you.
Vay be, size söyleyeyim, ben de yazar olmaktan hoşlanırdım
Boy, I'll tell ya, I'd love to be a writer.
Fakat ben o türden bir yazar değilim.
But I'm not that kind of writer.
Gördüğünüz gibi, ben bir oyun yazarı ve oyuncuyum.
You see, I'm a playwright and an actor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]