English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → English / [ B ] / Ben yapmam

Ben yapmam translate English

2,709 parallel translation
Ben yapmam...
No, I don't...
Ben yapmam.
Okay. Uh, I don't.
Ben yapmam gereken iyiliği fazlasıyla yaptım, Artie.
I drew the short straw fair and square, Artie.
Pete'nin ameliyatını yapmam müsaade ettin ve onun hayatını ben kurtardım.
But you let me do Pete's surgery, and I saved his life.
Ben öyle şeyler yapmam.
That's not what I do.
Kenny ve ben pek anlaşamıyorduk. Will de bize bir proje yapmamızı önerdi.
Kenny and I weren't getting along, and Will suggested that we do a project together.
Ama ben bunu asla yapmam.
But I would never do that.
Bunu asla yapmam ben.
I would never do that.
Ben-benim yapmam gerek...
I-I have to...
Şimdi tek yapmamız gereken her şeyi zamanında yapabilmesi için en usta parti plancısını bulmak, ve ben bunu yapacak zeki, stil sahibi, iyi bağlantıları olan birini tanıyorum, ve o önünde duruyor gibi.
Now all you need is a top-notch party planner to whip it together in time, and I know someone who's smart, stylish, well-connected, and happens to be standing right in front of you.
Ben de yapmam.
I'm not doing it!
Ve ben... yapmam gerekeni yaptım.
And I... did what I could do.
Ben şirin çörek yapmam.
I don't do pretty.
Ben bu tarz şeyler yapmam.
I don't do that kind of shit.
Sen benim ofisimi basınca ben de aynısını yapmam gerektiğini hissettim.
Well, since you just barged right into my place of work, I figured I owed it to you to do the same.
Bana işimi yapmamı söyledin, ben de yaptım.
Look, you told me to do my job, and I did.
Ben bu şekilde iş yapmam.
I don't do business that way.
Senin dediğin "şeysini" yapmam ben asla.
I mean, no, I never do that thing you says.
Onlar için yapmamı istedikleri bir iş var, ama ben bunu yapmayacağım.
There's some guys who want me to do a job for'em and I'm not gonna do it.
Matt ve ben 40 yaşında bunları yapmamız acayip komik. Hala...
It's just so funny that Matt and I are in our 40s now, and we're still...
Önceleri, tek yapmam gereken camdan bakmak gerçek bir arkadaş görmekti ben ve ailem için her şeyi yapacak birini, ama şimdi hepsi gitti.
Before, all I had to do was look out that window and I'd see a true friend... someone who would do anything for me or my family, but now... it's all gone.
Tanrım, Wayne. Ben asla sana öyle bir şey yapmam.
Oh, God, Wayne, I would never call you that.
Bir konuşma yapmam gerekiyor Virginia'daki teşkilat kampındayım ve verilerim olmadan, ben sadece...
I'm speaking at this, uh... Agency retreat in Virginia tonight, and without my data, I just- - no, no, no, I just need the pass codes to the Quantico cloud.
Ben de öyle ama bu benim için okul kurulu üyeleri ile dedikodu yapmam için büyük bir fırsat.
Well, neither do I, but it's a great opportunity for me to schmooze with the members of the school board.
Hayır, yapmam gereken halkı ürkütmek, ve belki çevreye zarar raporu isterler ve Ben'le çalışmaya devam ederiz. En azından bir yıl daha.
No, what I'll do is I'll get the neighborhood all riled up, and then maybe they'll ask for an environmental impact report- - and then Ben and I will work together for at least another year.
Eve gittiğimizde ben aynısını yapmam.
Tonight when we get home, I'm not.
Ben asla şaka yapmam.
I never kid.
Ben ne yapmam gerekiyorsa yaptım.
I know I've done what's necessary.
Ben doğaçlama yapmam.
I don't do improv.
Ben de - - Daha önce hiç yapmamıştım- - Arabayla havaalanına gittim ve arabayı orada bıraktım.
So I just - -I never did this before- - I just drove my car right to the terminal and just left it there.
Ben o şeylerin hiçbirini yapmam.
I don't really do any of those things.
Ben de sizin gibi bir ebeveynim,... asla böyle birşey yapmam.
I did not. I'm a parent, as are you,
Özür dilerim Na Ri, normalde bunları ben yapmam.
I'm sorry, Na-ri.
Anton ve ben yemeği planladık Milo da yapmamıza yardım etti.
I had to get involved. Anton and I are planning the dinner, and Milo's going to help us cook.
Evet, bu işi yapmamı isterler, şaşkına dönmüş durumdayım,... bu duruma ben bile inanamıyorum.
They'll be... They'll want me to do it, I'm fuckin'overwhelmed, I can't believe that shit.
Ben sadece yapmam gerekeni yaptım.
Why would... I just did what I had to.
Asgard'ın hükümdarıyım ben, yapmam gerekenler var.
Ruler Asgard. I have chores.
Ben, asla yapmam.
! Well, I never.
Ben işleri böyle yapmam
That ain't the way I want to do things.
- Salvo atış filan yapmam ben.
- I'm not doing rapid fire.
Ben dağdaydım, korkunçtu ve seçim yapmam gerekiyordu.
-... so I was at a mountain, it was horrible, and I had to choose.
Normalde yapmam. Oluverdi. Ben sadece...
It's just happening. I'm gonna....
- Ben hata yapmam.
I don't make mistakes.
Ben kaçtım, bir şey yapmam lazım.
Hey, I got to run. I got to go do athing.
Ben asla Mary gibi çıplak gösteri yapmam!
I'd never perform naked like Mary!
- Sana bişey yapmam ben
- No, it kept me as rather away.
Ben bunu yapmam.
I don't do that.
Bak, ben sadece yapmam gerekeni...
Listen, I was just doing what I was supposed...
Ben bunu ilk randevuda yapmam.
I don't do this on the first date.
Ben.. yapmam
- I-I-I seriously don't...
Evli bir kadın olduğum için herkese göstermiyorum ve annene yaptığın şu saygısızlığı asla kocama yapmam ben.
I happen not to flaunt it because I am a married woman and I would never disrespect my husband the way you just disrespected your mother.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]