Bunu söylemek zor translate Portuguese
279 parallel translation
Bunu söylemek zor.
Não sei dizer.
Bunu söylemek zor. Ama sanırım istedikleri sensin, kocacığım.
É difícil de dizer... mas acho que é você, meu marido.
Bunu söylemek zor evlat.
Não sei. O presidente é que decide.
Ulu tanrım, Bunu söylemek zor ama...
Meu Senhor Jesus, é muito dificil falar com o Senhor.
Şey, bunu söylemek zor.
Bem, é difícil dizer.
Bunu söylemek zor, ama senin vücuduna hayat vermek onu tüketiyor.
É difícil de dizer, mas dar vida ao seu corpo esgotou-a.
Bu tür durumlarda bunu söylemek zor.
É difícil dizer nestes casos.
Bunu söylemek zor, efendim.
É difícil dizer.
Bunu söylemek zor.
Quão além do normal? Isso é difícil de dizer.
Bunu söylemek zor.
É difícil de saber.
Bunu söylemek zor Rafferty.
Isto é difícil de dizer, Rafferty.
Howard, bunu söylemek zor.
- É difícil dizer.
Bu bina için bunu söylemek zor.
Nem por aí lhe pode pegar.
Ama senin için bunu söylemek zor.
Provavelmente é demais para ti.
Bunu söylemek zor, hanımefendi.
É difícil dizer.
Bunu söylemek zor ama ben bunu çok düşündüm ve biz birlikte olamayız.
É difícil dizer isto... Mas pensei muito nisto e... Nós não podemos ter uma relação.
Bunu söylemek zor.
Vai-me ser difícil dizer isto.
Dick denen şahıs içinse bunu söylemek zor!
O que é mais do que posso dizer de um certo Dick que conhecemos.
3 veya 4 gün. Bunu söylemek zor.
Três ou talvez quatro dias, não sei.
Bunu söylemek zor - Bilirsin, Ben - Bu kadar yeterli mi?
É difícil... sabe... é...
Dale, biliyor musun, birisi acı çekerken bunu söylemek zor...
Dale, é difícil saber quando alguém sente dor.
Bunu söylemek zor, çünkü karımın kardeşi buradan 800 km uzakta oturuyor.
É difícil saber, porque... a minha cunhada vive a uns 800 quilómetros daqui.
- Bunu söylemek zor.
É difícil dizer.
Bunu söylemek zor ama, efendim, öfkeniz çok belli oluyor.
Mal me atrevo a dizer, senhor, tendo visto a sua ira.
Bunu söylemek çok zor.
Seria difícil dizer.
Bunu söylemek oldukça zor, ama bana inanmalısın ki...
Bem, é bastante duro, tem que acreditar em mim.
Benim için bunu söylemek çok zor.
É muito difícil para mim dizer isto.
Bunu söylemek biraz zor ama görevim olduğunu düşündüm.
Bem, é difícil dizer, mas achei que era meu dever.
- Bunu söylemek çok zor.
- É difícil dizer.
Bunu söylemek çok zor.
É difícil dizer.
Bunu size söylemek benim için çok zor fakat korkarım baştan beri bir yerlerde yanlış anlama oldu.
É difícil dizer-lhes isto... mas acredito que houve um mal entendido... - em algum momento. - É você, Pauline.
Bunu söylemek benim için oldukça zor, Bay Willowby Çünkü tam da hanımları sevmeye başlamıştım...
É difícil para eu dizer isto, Sr. Willowby... porque passei a gostar muito das meninas...
Bunu söylemek çok zor ama seninle birlikte dans etmek konusunda fikir değiştirdim. Başka bir eş buldum.
É dureza, mas... não vamos mais dançar juntos.
Bunu söylemek biraz zor.
É difícil dizer.
Bunu söylemek biraz zor.
É difícil de dizer.
Bunu söylemek biraz zor...
É difícil...
Bunu söylemek zor.
É... é difícil dizer.
Bunu söylemek çok zor gelmiştir.
Difícil dizer isso.
Bunu söylemek zor.
É dificil dizer.
Bunu söylemek gerçekten zor, bütün o patırtı hepimizin dikkatini dağıttı.
É difícil de dizer, o alvoroço distraiu-nos a todos.
Tanrım, bunu söylemek benim için çok zor.
Meu Deus, é muito difícil contar isto.
Biliyorum bu aşk itirafı... aceleyle ve uygun olmayan bir yerde oldu, ama nerede olursanız olun... zor da olsa bu gece bunu size söylemek istedim.
Sim, sei que esta declaração é atrevida e precipitada, mas é tão difícil chegar perto de si que decidi declarar-me esta noite mesmo.
Bunu söylemek çok zor.
É quase demasiado grande para se compreender.
Benim için bunu söylemek çok zor, ancak bilmeni isterim ki...
Isto é difícil de dizer, mas quero que saibas que eu...
- Bunu söylemek gerçekten zor.
- É difícil dizer com certeza.
Bunu söylemek istemem ama zor bir dönemdeyiz.
Bem, detesto dizer-te isto, mas os tempos correm difíceis.
Şu noktada Bunu söylemek çok zor ama...
- É difícil dizer nesta altura.
Bazıları için bunu söylemek çok zor.
O mesmo já não se pode dizer de certas pessoas.
Eğer Teğmen Kim gemiden ayrılmışsa, bunu geleneksel yöntemler ile yapmış olduğunu söylemek çok zor.
Capitã, acho que não estamos sós.
Bunu şimdiden söylemek çok zor.
Sabes, é difícil de dizer.
Bunu söylemek gerçekten zor.
Não é fácil para eu dizer isto.
bunu söylemekten nefret ediyorum 25
söylemek zorundayım 27
söylemek zor 34
söylemek zorunda değilsin 18
zorro 27
zorba 47
zorundasın 42
zorundayım 57
zorlama 27
zordon 39
söylemek zorundayım 27
söylemek zor 34
söylemek zorunda değilsin 18
zorro 27
zorba 47
zorundasın 42
zorundayım 57
zorlama 27
zordon 39
zorunda 36
zorla 32
zorundayız 21
zor mu 38
zordu 17
zor bir soru 21
zor bir durum 34
zor olacak 51
zor değil 47
zor iş 33
zorla 32
zorundayız 21
zor mu 38
zordu 17
zor bir soru 21
zor bir durum 34
zor olacak 51
zor değil 47
zor iş 33
zor bir gündü 18
zor bir gün geçirdim 20
zor durumdayım 18
zor olmalı 42
zor olduğunu biliyorum 40
bunu duyduğuma sevindim 230
bunu biliyorum 710
bunu biliyor musun 150
bunu alabilirsin 17
bunu al 228
zor bir gün geçirdim 20
zor durumdayım 18
zor olmalı 42
zor olduğunu biliyorum 40
bunu duyduğuma sevindim 230
bunu biliyorum 710
bunu biliyor musun 150
bunu alabilirsin 17
bunu al 228
bunu yapma 481
bunu kabul edemem 111
bunu yapmana gerek yok 38
bunu bana neden yaptın 18
bunu yapabilirim 231
bunu da 65
bunu nereden biliyorsun 159
bunu bilmiyordum 213
bunu sevdim 345
bunu unutma 219
bunu kabul edemem 111
bunu yapmana gerek yok 38
bunu bana neden yaptın 18
bunu yapabilirim 231
bunu da 65
bunu nereden biliyorsun 159
bunu bilmiyordum 213
bunu sevdim 345
bunu unutma 219